Atos 4

จี่วีดม้าม้า พระคัมภีร์ อางซื่อ บี่ซู่ ต่าง (BZI) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 เปโตร แน ยอห์น เย่ด ชฺ้าง อางบย่า อือนา ม่าอู่บ จา เมอ. ยาว ปุโรหิต มู อือ แน ตาฮ้าน โบสถ์อางฮื่อ ฮูพลาฮู ยอคา มาง แน สะดูสี มู อือ เย่ด ก้อง ย่อ อ้องล้า ชีเย.
1 Firis afa naatu Tafaror Bar gagamin kaifenayah hai ukwarih, Sadducee bairi hiyen hina Peter, John hairi hibat sabuw hai tur hi’owen biyah hitit.
2 ยองมู นี้ย่า เปโตร แน ยอห์น เย่ดนา นาบาตา เย นืงบาค่า แง. ไม้ เปโตร แน ยอห์น เย่ด ชฺ้าง อือนา ม่าอู่บ ชี, ชฺ้าง อือ พระเยซู แม้แน ซฺี้ ยาว แต่ล้า แล่ง.
2 Ya so’ar yen bufutih, anayabin Peter John hairi sabuw hi’obaiyih hio, “Sabuw karam boro morobone hinamisir maiye, Jesu morobone mimisir maiye na’atube.”
3 แฮ้เมอ มู่งคี่ล้าก้า เย. ยองมู ย่าง เย่ดนา คอก เวอ ชู ล้อง ชี ซอทา แปล้น เมอ เคอ เย่.
3 Peter, John hairi hibuwih hifatumih hin dibur bar hiyariyih imaim hi’in, anayabin veya re mar fo.
4 จ้า ชฺ้าง อางบย่า เย่ เย่ด ม่าอู่บ แฮ้งนา เจ่อ คูง. อามื้อ ชฺ้าง พระเยซู นา เจ่อ ชี นี้ย่า ค่าพ่าย่า 5,000 คู่น ล่อซฺ่า เย.
4 Baise sabuw iyab nati rou’ay gagamin wanawanan hima binan hinonowar, hitumatum naatu orot nati kou’ay wanawanan hibiyab yena 5,000 bai.
5 ซอทา แปล้น ล้า ยาว ยิวชฺ้าง ยอคา แน ย่าม่างยอคา อางลี้บอางล่าว ม่าอู่บฮู อือ. เยรูซาเล็ม อางเมิง โย้เวอ ลือ ประชุม ฮา ลางกา ชีเย.
5 Marto marauman sabuw hai bonawiyenayah, ai’in naatu Ofafar bai’obaiyenayah etei Jerusalemamaim kou’ay hibai.
6 แน ยาว ปุโรหิต ยอคา อางฮื่อ เลิ่นเลิ่น อางเม้ง อันนาส, คายาฟาส, ยอห์น, อเล็กซานเดอร์ แน ชฺ้าง ทื่อบ่า ปุโรหิต ยอคา อางฮื่อ เลิ่นเลิ่น มาง ยู้มชฺ้าง อือนา คาตา ย้า ประชุม อ้อง ฮา แล ปี่ ชี.
6 Annas Firis Gagamin na nati’imaim, Kaiafas hairi, John, Alexander naatu orot afa iyab Firis Gagamin ana nibur wanawananamaim hima’am auman hina.
7 ยองมู นี้ย่า เปโตร แน ยอห์น เย่ดนา ยอง ล้าก้า โย้เวอ จูง ปี่ ยาว นี้แม้แน น้า ชีเย, “ไน้ ชฺ้าง ต่องแก่ มางนา ยา โปยว ปี่ ชี่นี้ บ้าเจอ ล่าที่ แฮ้ง ไจ แง? แน อ่าซ่าง ล่าที่ ย่าง เวอ?”
7 Peter John hairi hibuwih hina nahimaim hibat naatu hibusuruf hibabatiyih hio, “Kwa mi’itube kwasinaf orot igewasin? Naatu fair menane kwabai iti kwasinaf? O yait wabinamaim kwasinaf?”
8 ยาว เปโตร อางค่องอางล้า อางเซฺิ่งอางซฺ้าง ปลื้ง แน จา ชี มาง ยองนา นี้แม้แน พอ ชีเย, “ค่องช่าง ยอคา อือ แน ย่าม่างยอคา มู เวอ,
8 Imaibo Peter Anun Kakafiyin iwanasum batabat iyafutih eo, “Sabuw bonawiyenayah naatu regaregah ai’in.
9 นองมู นี้ย่า ไกง้นา น้า ล่าง, ไกง้ ชฺ้าง ต่องแก่ มางนา อางเลิ่ง อางแม่น ฮา ปี่ ชี่ นี้ง, ยางนา ล้อแม้ ยา โปยว ปี่ แอ แน.
9 Aki kwa’afi orot an kafikafirin biyanamaim sawar gewasin iti matar kwa’i’itin isan naatu mi’itube bigewasin isan kwabibatiyi,
10 นองมู คาโคลาโค แน อิสราเอลชฺ้าง คาโคลาโค อือ เวอ แบ ชี คู โว, อางเลิ่ง ตอล้า ชี นี้ย่า พระเยซูคริสต์ นาซาเร็ธชฺ้าง มาง ล่าที่ แฮ้ง ปาปาย แน เป. ยา นอง ไม้กางเขน ท่า โย้เวอ ตื่อตี้ด ชี มาง ย้า. แน ยา ซฺี้ คายาว พาจาว มาง อางซฺื่อ ฮาย แต่ล้า แล่ ปี่ ชี่ มาง ย้า. พระเยซู นี้มาง ย้า, ค่าพ่าย่า นี้มางนา ต่องแก่ ยา โปยว ปี่ ชี่ ม้าย่า.
10 i boro iti na’atube atao, kwa naatu sabuw tutufin etei Israel wanawanan kwama’am kwataso’ob, orot boun iti namaim biyan tutufin etei igewasin ebatabat, i Jesu Keriso Nazareth mowan kwabai onaf afe’en kwa’asabun naatu morobone God bora’ah maiye mimisir i wabinamaim iti orot yawas.
11 พระเยซู อางเลิ่ง นี้ย่า พาจาวจี่ต่างจี่แต่นฮู ทื่อม่าง, มอ ยาว พระคัมภีร์ เวอ แต้มเพ้กกาน ชี นี้แม้แน,
11 Iti orot isan Bukamaim hikirum hio,
12 “ชฺ้างอางเมิง นู้เวอ อ่าซ่าง มาง บ่าจา กาน ชฺ้าง อือนา ล่าลูก เวอ อางปล่องปูน ปี่ กงากา แน. พระเยซู ทื่อม่าง ญา ชฺ้าง อือนา อางปล่องปูน ปี่ กงากา แน.”
12 Yawas boro men yait ta biyanamaim tanatita’ur, anayabin tafaram tutufin wanawanan men yait ta wabin nati na’atube ema’ama boro imaim niyawasitamih.”
13 ยิวชฺ้าง ยอคา อือ บลื่ง คู ชีเย, ยอ ฮู คูงเย เปโตร แน ยอห์น เย่ด ชฺ้าง อางแกงอางวอง แน. ยองมู นี้ย่า เย้ง คูงเย, เย่ด ค่องช่าง อางไล่ อางบย่า แน บ่าแบ อือ นาตู้ แน. ยาว ยองมู ย่าง เย้ง กงา แล่ ชีเย, เย่ด พระเยซู ก้อง อางเค่ กว่า กางซื้ง แน.
13 Naatu Peter John hairi hibitafofor hi’itin ana veya hi’inanih iti orot i kirumatih, orot maiyow bar ma’anih, naatu hifofofor men kafaita, imaibo hi’inanih hiso’ob iti orot i Jesu bairi hima hireremor.
14 ยองมู ย้าง บ่าจี่ อ่อก กาเย. ยอ อางมย้าง เย, เปโตร แน ยอห์น เย่ด ม้าม้า ย้า เย่ ค่าพ่าย่า ต่องแก่ มางนา ยา โปยว ปี่ชี่ แน. ยาว ยาง เย่ด ก่องทาง โย้เวอ จูง ชี.
14 Naatu iban maiye orot hibiyawas i bairi hibatabat hi’i’itin hai tur etei sawar.
15 ยองมู ย่าง เปโตร แน ยอห์น เย่ดนา ม่า อ่อกแอ ปี่ ชี่. ยาว นี้แม้แน จี่ น้าท้าม ลางกา ชีเย.
15 Imih hi’uwih Kaniser hai efan hihamiy ufun hitit naatu i taiyuwih hibabatiyih ef hinuwet hio.
16 “กงูมู นี้ย่า ชฺ้าง นี้เย่ดนา ล้อแม้ ฮา วา? ไม้ เยรูซาเล็ม อางเมิง นู้เวอ ชฺ้าง คาโคลาโค อือ แบ โค คูง ญา เป. เย่ด อางเลิ่งชฺ้างบ่าฮาตอกางอือ ฮา ชี แน. ยาว กงูมู นี้ อางมย้าง ย้าเป แน เจิ้นเจ้อ บ่าจี่ กงากา.
16 “Abisa boro tanasinaf iti orot isah? Sabuw etei Jerusalem wanawananamaim tama’am hiso’ob iti sawar gagamin ta hisinaf, naatu it boro men karam tanibun wa’irimih.
17 จ้า ชฺ้าง อางบย่า อือนา นี้เลิ่ง นา บ่าปี่ แบ แล่ก้าน โจ. ยอง ม่า ลางกา ชี นี้แม้แนยาว เย่ดนา พระเยซู อางเม้ง นี้งนา บ่าปี่ จี่เคอ กาน โจ” แน.
17 Baise iti sawar tasasar tit sabuw wanawanah run isan, it boro tana’otanih naatu tanimatnuwih iti orot wabinamaim men sabuw hini’obaiyihimih.”
18 แฮ้แม้ฮายาว ยองมู ย่าง เปโตร แน ยอห์น เย่ดนา ฮ้าว ซฺ้า ล้า ปี่ชี่. เย่ดนา พระเยซู อางเลิ่ง แฮ้งนา บ่าปี่ม่าอู่บ แน พระเยซู อางเม้ง แฮ้งนา บ่าปี่ จี่ เคอ แล่ เย.
18 Imaibo hi’af maiye hirun naatu hiofafarih Jesu wabinamaim men hinabinan naatu men yait ta hini’obaiy maiye’emih.
19 จ้า เปโตร แน ยอห์น เย่ด นี้แม้แน จี่ พอ ชีเย, “นอง เย้ง ฮู แล่ คู ปาว เป, อางกง่าอางเกิง ลา? พาจาว มางนา บ่าน่าจ่า แน นองนา น้าจ่า ล่าง นี้ย่า?
19 Baise Peter, John hairi hi’awar foten hio, “Kwa taiyuw kwafufun kwa’itin, God nanamaim kwa fana anabaib i gewasin o God fanan anabaib i gewasin?
20 ไกง้ย่า ไกง้ อางเลิ่ง กงากย่า กงามย้าง ชี นี้ง บ่าจี่ แน บ่าตอ เป.”
20 Aki taiyuwi abistan a’itin naatu anonowar iti tur boro men anihamiy.”
21 แฮ้งเย่ ยิวชฺ้าง ยอคา อืม ยอห์น แน เปโตร เย่ดนา จี่แค ปี่ ยาว ตอย แอ ปี่ ชี่, ยอ บ่าแบ เย เปโตร แน ยอห์น เย่ดนา ล้อแม้ อางซี ต้าดต่อน แงแน. ไม้ ชฺ้าง คาโคลาโค อือ เย่ด อางเลิ่งชฺ้างบ่าฮาตอกางอือ ฮา ชี แฮ้ง, กงามย้าง คู ยาว พาจาว มางนา สรรเสริญ ฮาย คู ป้าน่อ.
21 Obiruwen tur afa hio ufunamaim hibotaitih hin, baikwatutunen ana ef men ta ma’am boro hititih, anayabin sabuw etei’imak abisa mamatar isan God hibobora’ara’ah.
22 ค่าพ่าย่า ต่องแก่ เปโตร แน ยอห์น เย่ด ยา โปยว ปี่ ชี่ นี้ม้า อ่าญู่ 40 ปี ล่อบ่าปา เย บย่า แง.
22 Naatu orot nati yayawas ana kwamur i 40 tafanamaim.
23 ยิวชฺ้าง ยอคา อือ เปโตร แน ยอนห์ เย่ดนา ตอ ยาว, เย่ด มือ ยอง อางมู อือนา พ่าว ซฺ้า แล ชีเย. ยาว อางเลิ่ง คาโคลาโค ปุโรหิต ยอคา อางฮื่อ เลิ่นเลิ่น มาง แน ย่าม่างยอคา อือ, เย่ดนา อางเลิ่ง จี่ช่าง ชี แฮ้ง ยองนา อู่บน้า ปี่ ชี่.
23 Hibobotaitih ufunamaim Peter, John hairi hin hai sabuw biyah firis ukwarih naatu regaregah ai’in mi’itube hi’u’uwih etei hai tur hi’owen.
24 ชฺ้าง คาโคลาโค พระเยซู นา เจ่อ คูชี อือ แฮ้แม้ กงากย่า ยาว. ยองมู ย้าง ช้อนไก พาจาว มางนา อธิษฐาน ฮาย ป้า คู ชีเย นี้แม้แน, “จี่วีดอางซื้ง เวอ, นา มู่งท่า, ชฺ้างอางเมิง, ทะเล แน กูย่างกูเจ้อ แต่ง ชี มาง ย้า.
24 Iti hinonowar etei’imak auta’imon yoyobanamaim fanah hibora’ah God isan hio, “Regah fair matuwanin, mar, tafaram naatu riy baimatarenayan, naatu wanawanahimaim sawar etei auman ana baimatarenayan.
25 ยาว ก่าซ้าด ดาวิด ย่า นาง ย่าเจ่น เป แน ยา กงู อางฮู่ เป. นาย่า นาง อางค่องอางล้า อางเซฺิ่งอางซฺ้าง แฮ้ง ไจ ก่าซ้าด ดาวิด นา จี่ ปี่ ชี่ นี้แม้แน.
25 Anun kakafiyinamaim a’akir orot, aki uwai David awanamaim eore eo,
26 ชฺ้างอางเมิง นู้เวอ ก่าซ้าด อือ ช้อน กายาว รบ แอง แง.
26 Tafaram ana aiwob baiyow isan teyayabuna,
27 “ยาว พระคัมภีร์ โย้เวอ อางเลิ่ง แต้ม ชี ชีย้าง ม้าม้า ย้า ตอล้า ชี. ก่าซ้าด เฮโรด แน ผู้ว่า ปอนทัส ปีลาต แน ยิวชฺ้างบ่าอ่า แน ยิวชฺ้าง อือ ช้อน กายาว พระเยซู นา ต่อต้าน ฮา คู ชีเย. พระเยซู นาง ย่าเจ่น อางเซฺิ่งอางซฺ้าง เพล่อ ชี่ มาง ย้า. นาย่า ยางนา แช้ยู้ ก่าซ้าด ต้างแต่ง เพล่อ ปี่ ชี่.
27 Turobe Herod, Pontius Pilate hairi Ufun Sabuw naatu Israel sabuw bairi iti bar merar gagaminamaim hibobaita’ay o a Roubininenayan orot wabin Jesu, o a’akir wairafin kakafiyin isan hiyakitifuw.
28 จ้า ม้าม้า นี้ย่า ชฺ้าง นี้อือ กูย่างกูเจ้อ ย้า ฮา ชี. นาง เย้ง ชี ลางออน เย้ง ชี แฮ้งแม้แน, อางเลิ่ง นี้แม้ ตอล้า แงแน. ยาว นี้ย่า นาง ล่าที่ แน นาง นืงบาจาบวา ย้า เพล่อ ล้า ชี.
28 Iti sabuw i marasika o a kok abisa mataramih a fairamaim iyayakitifuw i nonowatin hisinaf emamatar.
29 “จี่วีดอางซื้ง เวอ, ยิวชฺ้าง ยอคา อือ ยอง จี่ต่างก่ามแท้ กงูนา จี่แค ปี่ล่าง นี้ง น้า ปาโน. ยาว กงูมู นี้ย่า นาง ย่าเจ่น นี้แม้แนยาว กงูนา ปล่อง ล่าปาว, กงูนา เจิ้นเจ้อ นา บ่าแค แน นาง จี่ต่าง แฮ้ง จี่ ปี่ ล่าปาว.
29 Naatu boun Regah, aki teo’obiruwi kunowar, aki o a’akir wairafi kwibaisi fair kwiti, saise ana batkikin a tur anabinan.
30 นาง ล่าปู่ แฮ้ง กลางอ่อก ลือ ปี่ ปาว. ยาว พระเยซู นาง ย่าเจ่น อางเซฺิ่งอางซฺ้าง มาง อางเม้ง แฮ้ง ไจ ชฺ้าง อางด้า อือนา พ่าญาด ยา โปยว ปี่ ปาว, แน อางเลิ่งชฺ้างบ่าฮาตอกางอือ ฮา ปาว.”
30 Uma kuru’atayan o a’akir kakafiyin Jesu wabinamaim yawas kwiyafar etit naatu ina’inanen fokarih, baifofofor, kusinaf.”
31 ชฺ้าง พระเยซู นา เจ่อ ชีอือ ช้อนไก อธิษฐาน ฮาย ป้า เปิน ยาว. ยองมู ดื้ง จา ชี โย้เวอ มีซี่อืน ล้า ชีเย. ยาว ยองมู คาโคลาโค ย่าง อางค่องอางล้า อางเซฺิ่งอางซฺ้าง ปลื้ง ย้าเย่ จา คู ชี. ยาว ยองมู ย่าง พาจาวจี่ต่าง ย่าง ม่าอู่บ คู ชีเย เจิ้นเจ้อ นา บ่าแค แน.
31 Yoyoban hibisawar ufunamaim, efan nati hima’ama’amaim busuruf ibiguw, naatu Anun Kakafiyin iwanih hitafofor hitit hibusuruf God ana tur hibinan.
32 ชฺ้าง คาโคลาโค พระเยซู นา เจ่อ ชี อือย่า นืงบา ทื่อลู่มทื่อเจ่อ กาแน เพล่อ ชีเย. แน ยอง เมอ อางเกิ่งอางก้อ จา ชี แฮ้ง อ่าซ่าง มาง, นี้ย่า กงา เฮอ แฮ้ย่า นาง เฮอ แน บ่าฮาจ่าแล่ คู เย. จ้า ยองมู นี้ย่า อางเกิ่งอางก้อ ค้าจา แฮ้ง เปิ่ง กาง เย.
32 Baitumatumayah hai not naatu dogoroh etei na ta’imon matar. Men yait ta ana sawar akisin nowan rouwamih, baise hai sawar etei hifafarambonen.
33 ศิษย์เอก อือ พระเยซู ซฺี้ คายาว แต่ล้า แล่ ชี่ อางเลิ่ง แฮ้ง ชฺ้าง อือนา ม่าอู่บ ชีเย. ศิษย์เอก อือ จี่ เมอ อางเซง แฮ้ ล่าที่ ปลื้ง ย้า จา แง. ยาว พาจาว มาง ชฺ้าง คาโคลาโค พระเยซู นา เจ่อ คูชี อือนา ก่ามป่อน บย่า แน ปี่ ชีเย.
33 Tur Abarayah fair gagamin maiyow iwanih hibat Regah Jesu ana misir maiye hiorerereb, naatu manaw kabeber Godane gagamin maiyow tafahimaim isuwai ra’iy.
34 — ausente —
34 Naatu nati kou’ay wanawananamaim men yait ta sawar isan biyababanamih, anayabin sabuw iyab isah me hima’am naatu bar hima’am i hiyateten hitobon kabay hibow hina,
35 — ausente —
35 tur abarayah nahimaim hiyaraiyen naatu i hibow sabuw hai yababan ana fofoninamaim hifafaramih.
36 โยเซฟ ฮา ชี แม้แน ย้า, ยางนา พระเยซู ศิษย์เอก อือ บารนาบัส แน ฮ้าว แง. (บารนาบัส นี้ย่า นืงบาแฮ่ง ปี่ แงแน ฮา เย.) ยา เลวี ชฺ้าง เกาะ ไซปรัส โย้เวอ เกิ้ด ชีเย.
36 Iti na’atube mamatar ana veya baitumatumayan orot ta wabin Joseph Levite ana bowabow orot ta, Cyprus imaim tufuw, naatu tur abarayah wabin ta Barnabas hiwab (anayabin Koufair Ana Orot).
37 โยเซฟ ยาง น่า ตี แฮ้ง ก่อง ยาว พลู้ กงาชี แฮ้ง พระเยซู ศิษย์เอก อือนา ปี่ ชีเย.
37 Ana me ya’atait hitubun naatu kabay bai na tur abarayah itih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.