Atos 22

จี่วีดม้าม้า พระคัมภีร์ อางซื่อ บี่ซู่ ต่าง (BZI) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 เปาโล มือ ค่องช่าง อือนา จี่ช่าง ชี นี้แม้แน, “ยิวชฺ้าง ม้องน้าม อือ เวอ, กงา จี่ นา น้า ล่า ปาโน.”
1 “Tamai’inah, naatu taitu tuwai’inah au wasfafaren ana tur anao kwananowar.”
2 ยองมู ย่าง เปาโล อารเมค ต่าง จี่ แฮ้งนา กงากย่า ยาว ค้าแจ้ เย กยาบ คูง. ยาว เปาโล นี้แม้แน จี่ แล่ง.
2 Hebrew turamaim eo hinonowar ana veya etei surur binon tar.
3 “กงา ยิวชฺ้าง ทาร์ซัส อางเมิง ซิลีเซีย แควน โย้เวอ เกิ้ด แอ. ยาว เยรูซาเล็ม อางเมิง เวอ เล่นลู้ ค่อล้า แอ. กงา คู่ กามาลิเอล มาง ศิษย์ เป. ยา กงานา ม่าอู่บ กงู อางฮู่ อางพี่ อือ อางลี้บอางล่าว แฮ้ง ปีนแตปีนนา แม่น แน ฮาย เค่ ปี่ ล่าง. กงา อางโต นี้ย่า พาจาว มางนา นาบาตา ย้า นองมู แม้แน นาบทื้อ แง.
3 “Ayu i Jew orot Tarsus imaim atufuw tafaram Silisia wanawanan, baise Jerusalemamaim ama ara’at. Gamaliel ana bai’obaiyen babanamaim ama, uwatanah hai ofafar etei ayu i’obaiyu, naatu ayu i baibobowenayan orot ta God ana ofafar tur isan, kwa boun iti kwama’am na’atube.
4 กงา ชฺ้างมู พระเยซู นา เจ่อ อือนาม ซฺี้ แอเคอ แนม อางคาม กางซื้ง แน, ยองมู นา ตื่ง ค่าพ่าย่า ค่าบาย่า ย้า คอก เวอ ชูล้อง แอ.
4 Sabuw iyab ef iti hibi’ufun abow ai’a’akirih arouw asbunubunuwen naatu afa abow ana dibur aya.
5 ปุโรหิต ยอคา อางฮื่อ เลิ่นเลิ่น มาง แน สภาแซนฮีดริน โย้เวอ ยอคา มู คาโคลาโค อือ กงานา พี่ญ่าน เพล่อ ปี่ ล่า อางกงา. กงา ยองนา โจ้ดมาย แต้ม ปี่ ล่าว แน ป้า แอ. โจ้ดมาย นี้ ดามัสกัส อางเมิง ยิวชฺ้าง โบสถ์ อือเมอ ยอคา อือนา ฮู ปี่ง. ยาว ชฺ้าง พระเยซู นา เจ่อ อือนา ตื่ง ค่าพ่าย่า ค่าบาย่า ย้า ชู ยาว เยรูซาเล็ม อางเมิง โย้เวอ ซฺื่ย โตด ลาบ ปี่ง.”
5 Firis Gagamin naatu Kaniser tutufin etei abisa ao i hiso’ob turobe. Anayabin i fef hikirum hitu abai an Damaskas wanawanan, sabuw baitumatumayah nati’imaim hima’am fatumih bow na Jerusalem tit isan ayen an.”
6 ยาว เปาโล มือ จี่ แง นี้แม้แน, “กงา ดามัสกัส อางเมิง โย้เวอ ชา เคอ แล เมอ ม้างม้าเจ้อ ตอล้า แง. แฮ้ญ่าม เวอ นืงก้องฮ่างจฺ่าญ่าม นี้งล่อ ย้าเป. ค้าจ้าจา ย่าง มู่งท่า โย้เวอ จาย บี่ท่อ แปล้น แน ลู่ง ลือ ยาว กงา อางโต เวอ ท่อ แวด ล่าง.
6 “Ana Damaskas abiyubin auman i’ouyit, naniyan meyemeye marakaw namanamarabe bow marane ra’iy sisibu etei marakaw.
7 ยาว กงา อางโต ย่าง มือ นื้งชฺ่า เวอ เลิง แอ้นแอ แน จี่เซง กงากย่า แอ นี้แม้แน, ‘เซาโล เวอ, เซาโล เวอ, นา กงานา บ้าเจอ นา เค้คาม ล่าง?’
7 Ayu me yan ara’iy rabu naatu orot ta fanan anowar eo, ‘Saul! Saul! O aisim ayu kubi’a’akiru?’
8 กงาม มือ น้า แอ ‘โอ! นา อ่าซ่าง เวอ?’ แน. ยาง มือ พอ ล่าง, ‘กงา เยซู นาซาเร็ธชฺ้าง นาง เค้คาม ล่า ชี่ มาง’ แน.
8 Ayu aibatiy ao ‘Regah o yait? Iyafutu eo,
9 ชฺ้าง มู กงาก้อง ทื่งกง่า แน จา อือ คาตา ย้า บี่ท่อ อางแปล้นอางซ้า แฮ้ง กงามย้าง คูแง. จ้า กงานา อางเซง จี่ช่าง ล่าง แฮ้ย่า ยองมู นี้ย่า บ่าน่าแบ กงากา.
9 Sabuw bairi anan marakaw hi’itin, baise orot ayu isou eo fanan men hinowar.
10 ยาว กงาม มือ น้า แอ นี้แม้แน, ‘จี่วีดอางซื้ง เวอ, กงานา บ้าเจอ ฮา ปี่ ล่าง’ จี่วีดอางซื้ง มาง ม่า ล่าง นี้แม้แน, ‘ทานล้า ยาว ดามัสกัส อางเมิง โย้เวอ อ้องแลน ปาว. โย้เวอ ชฺ้าง จา แง นางนา ม่า ล่าง นา บ้าเจอ กงา ฮา แงแน’
10 Ayu aibatiy, ‘Regah ayu boro abisa anasinaf?’
11 บี่ท่อ อางแปล้นอางซ้า แฮ้ กงานา ฮาย เจิ้นเจ้อ บ่าปี่ มย้าง ล่า. แฮ้งย้า ชฺ้าง กงาก้อง แก้บ้า ทื่งกง่า แน ย่อล้า ชี อืม กงานา ดามัสกัส อางเมิง โย้เวอ ชื้ง ซฺื่ยแลน ล่าง.”
11 Naatu au sabuw bairi anan umou hibai hinawiyu an Damaskas atit, anayabin marakaw ana bonamanamarin re ayu matou yi ifim.
12 “แน ค่าพ่าย่า ทื่อม่าง จา แง อางเม้ง อานาเนีย แน. ยา โมเสส อางลี้บอางล่าว แฮ้ง ปีนแตปีนนา แม่น ย้า ฮายเค่ แง. แน ยางนา ดามัสกัส อางเมิง โย้เวอ ยิวชฺ้าง อืม นาบทื้อ คูง แง.
12 Nati bar meraramaim i orot wabin Ananias God, ana orot ta ma’am, ofafar etei i bobosiyasiyar naatu Jew sabuw nati’imaim hima’am etei i hikakakafiy.
13 ยา กงานา ซฺ้า ล้า ล่าง แน กงา ก่องทาง โย้เวอ จูง ยาว นี้แม้แน จี่ แง, ‘อ่าอ้าย เซาโล เวอ ทื่อเทอ ฮูมย้าง ล้า แล่ปาว’ แน. ยาว กงาม มือ ซฺ้อกย้า ยางนา ฮูมย้าง แอ.
13 Na biyou tit sisibu’umaim bat naatu eo, ‘Taiu Saul, mata ekubunai kunuw maiye!’ Mar ta’imon matau kubunai anuw Ananaias a’itin.
14 ยาว ยา กงานา จี่ช่าง ล่าง นี้แม้แน, ‘กงู อ่าฮู้ อ่าพี้ ยอง พาจาว ม้า นางนา แช้ยู้ ยาง ล่ากาน แฮ้ง ว่า ปี่ ล่าง, แน นางนา ฮาย พระเยซู พาจาว มาง ย่าเจ่น มางนา กงามย้าง ปี่ ล่าง แน ยาง อางเซง แฮ้ง กย่า ปี่ ล่าง.
14 Imaibo iuwu eo, ‘Uwatanah hai God o rubini i ana kok o so’ob isan, saise Orot ana Yawas Mutufurin boro ina’itin naatu abisa nao’o o taiyuw tainika fanan inanowar.
15 ไม้ นางนา พระเยซู อางเลิ่ง แฮ้ง ฮากนา ม่ายแบ ปี่ง แนนอ.
15 Anayabin o boro i isan inakubuna, abisa i’itin naatu inonowar sabuw etei hai tur ina’owen.
16 อามื้อ นา บ้าเจอ ฮาย ล่อ แล่ก้าน แง. ทานล้า ยาว ล้างตือพิธีบัพติศมา ฮา แล่ ปาว. จี่วีดอางซื้ง มางนา ป้า ปล่อง ปี่ ปาว. นาง อางซีอางบล่าบ ฮา ชี อือ โค แน กงาปูน ปี่ ล่าว แน.’”
16 Imih boun abisa ao inonowar aisim boro inama inakaif? Kumisir bapataito kubai, naatu kuyoyoban a bowabow kakafih ekusouwen.’
17 “ยาว กงา เยรูซาเล็ม อางเมิง โย้เวอ พ่าวแล โบสถ์อางฮื่อ โย้เวอ อธิษฐาน ฮา เมอ, กงา แมบื้น บื้น ชี แม้แน จา แง.
17 “Ayu amatabir maiye ana Jerusalem atit naatu ayoyoyoban ana maramaim matou bora’ah ina’inanen ta aitin.
18 ยาว กงาม มือ พระเยซู กงานา จี่ช่าง ล่าง นา มย้าง แอ นี้แม้แน, ‘ซฺ้อก แน เยรูซาเล็ม อางเมิง นู้เวอ อางไว่ แน อ่อก ฮื่น โว! นู้เวอ ค่องช่าง อือ กงา อางเลิ่ง นาง ยองนา ชา ม่า ล่าง แฮ้งนา บ่าเจ่อ คู.’
18 Nati matou bobora’ah ana maramaim Regah aitin naatu isou eo, ‘Mata nakabiy Jerusalem saisewat inihamiy, anayabin iti’imaim ayu isou inaorereb sabuw boro men hinitumatum.’
19 “ยาว กงามมือ พอ แอ นี้แม้แน ‘ช่าอ้า ว่า จี่วีดอางซื้ง มาง เวอ, ชฺ้าง นี้มู กงา จี่ นา อางเจ่อ จ่าล่า นาตู้. ไม้ กงา ยิวชฺ้าง โบสถ์ เวอ ไล ตี ย้า อ้อง กว่า แอ. ชฺ้าง นางนา เจ่อ ชี่ อือนา ชูย คอก ล้อง ตื่อชืก แงแน.
19 Ayu ai ya’afut ao, ‘Regah sabuw etei hiso’ob ayu Kou’ay Bar ta ta arun atit sabuw iyab o hibitutumi abow arow afatum dibur aya’ay.
20 แฮ้เมอ เวอ สเทเฟน นางนา พี่ญ่าน เพล่อ ล่า ชี่ มางนา แซ่ เมอ. กงาม มือ โย้เวอ ย้า จูง จา แอ. แน ยองมู แฮ้แม้ ฮา แฮ้งนา แม่น คางญา แน เย้ง แง. กงาย่า ชฺ้าง สเทเฟน นา แซ่ ชีอือ ค่าลาวอางเง้โลบแล่เซฺ่อ ล่อ มาง ย้า.’
20 Naatu Stephen orot wantoro’ot iti ef isan hirab ana rara re’er ana veya ayu i nati’imaim.’ Ayu auman aisaito hirab morob naatu sabuw iyab hi’a’asabun hai faifuw i ayu abotanen abat.
21 “จ้า พระเยซู กงานา จี่ช่าง ล่าง นี้แม้แน, ‘แอ ปาว กงา นางนา เว่อ แน ซฺาแอ ปี่ ล่าง. ยิวชฺ้างบ่าอ่า อือนา ซฺ้าแอ ปี่ ล่าง’” แน.
21 Imaibo Regah ayu iuwu eo, ‘O abiyafari inan ef yok Ufun Sabuw isah.’”
22 ค่องช่าง อือ เปาโล จี่ แฮ้ง ปีนแตปีนนา ย้า น้า คูง แง. จ้า เปาโล ยิวชฺ้างบ่าอ่า อือนา จี่เคอ แฮ้งนา กงากย่า ยาว ยองมู ย่าง ช้อน ไก แล่ง แน จี่ โฮ้ก ชี นี้แม้แน, “แซ่ โว! เปาโล ซฺี้ ก้อม้อก นื้งชฺ่าท่า นู้เวอ บ่าปี่ ดื้ง โจ!” แน.
22 Sabuw hibat Paul eo hinowar in ana tur sawar. Baise iban maiye sabuw hibusuruf hitar koukuw hio? Sa’ab kwabai kwan! Kwa’asabun! Men karam boro nama!”
23 ยองมู นี้ แล่ง แน จี่ โฮ้ก คูง แน ค่าลาว อางเง้ เวอ โลบ แล่เซฺ่อ แฮ้ง แล ยาว วืดกว่า คูง ยาว ค้าล้า แฮ้ง มู่งท่า ป่ากย่า จาน แล ปี่ง.
23 Hitar koukuw fah sib hai faifuw hibow hirudab, naatu fofob hibow asir hirouw kwanekwan.
24 แฮ้งเย่ โรม ตาฮ้าน ผู้พัน มาง ม่าย เปาโล นา ตาฮ้าน ค่าย โย้เวอ ซฺื่ยแล ปี่ ชี่. ยาว ม่าย ตื่อชืก น้าท้าม ปี่ ชี่เย. ไม้ แบ ซี้ง ค่องช่าง อือ บ้าเจอฮาย เปาโล นา บ่าแม่น จี่ โฮ้ก กาน คู แงแน.
24 Baiyowayan hai orot ukwarin iuwih Paul hibai baiyowayah hai bar wanawanan hirun naatu wabirin isan iuwih, saise biyan tababan tao hitanowar ana’an aisim Jew sabuw iti na’atube isan fanah sibisib.
25 จ้า ตาฮ้าน มู อือ เปาโล นา ชา พือ ตื่อ เมอ. เปาโล มือ โย้เวอ ตาฮ้าน นายร้อย จูง จา มางนา น้า ชี นี้แม้แน, “โรมชฺ้าง นา บ้าเจอ อางเลิ่ง ฮา ซี ชี แน บ่าแบ แน ตื่อชืก นี้ โรม อางลี้บอางล่าว เวอ อางซี อ่าลา?” แน.
25 Baise wabirinamih hibai hifafatum ana veya Paul baiyowayan hai bonawiyenayan orot ukwarin ta i nati sisibinamaim batabat itin naatu ibatiy, “Orot Rome tafaram bai matuwan isan ana fef bai ema’am, baibatiyinae asir kwanarabirab boro ofafar kwana’astu’ub ai en?”
26 ตาฮ้าน นายร้อย ม่าง แฮ้แม้ กงากย่า ยาว ยาง มือ โรม ตาฮ้าน ผู้พัน มางนา ม่า แล ชี นี้แม้แน, “นา อางแบ ล่า บ้าเจอ ชา ฮา แงแน, ค่าพ่าย่า นี้ม้า โรมชฺ้าง เป” แน.
26 Baiyowayah hai bonawiyenayan orot ukwarin iti tur nonowar ana veya in baiyowayah hai orot ukwarin ibatiy, “O abisa inasinafumih? Iti orot i Rome ana fef bai ema’am.”
27 ยาว โรม ตาฮ้าน ผู้พัน มาง ย่อ อ้องแล ยาว เปาโล นา น้า ชี นี้แม้แน, “ม่า ล่าวแล นา โรมชฺ้าง ลา?” แน.
27 Naatu baiyowayah hai orot ukwarin na Paul ibatiy eo, “Kuo anowar, o i Rome ana fef ibai kuma’am?”
28 แฮ้งเย่ ผู้พัน มาง จี่ แง นี้แม้แน, “กงา อางโต นี้ย่า พลู้ อางบย่า โค แล่แอ่ โรมชฺ้าง กงา เพล่อ ปี่ แงแน.”
28 Imaibo baiyowayah hai orot ukwarin eo, “Ayu iti tafaram bai matuwan isan kabay gagamin na’in au fef atubun.” Baise Paul iya’afut eo, “Ayu i Rome wanawanan atufuw.”
29 ยาว ตาฮ้าน เปาโล นา ชา น้าท้าม อืม ซฺ้อก ย้า เปาโล ก้อง เว่อ แน ฮื่น โค คูชี. ยาว โรม ตาฮ้าน ผู้พัน มาง, เปาโล ยาง โซ่ ม่ายพือ ปี่ชี่ ม้า โรมชฺ้าง แน แบน ยาว แคจ่าแล่ง เย.
29 Sabuw iyab baibatiyinamih hinan marta’imon au’uf hibat. Baiyowayah hai orot ukwarin ana bir ra’at, anayabin Paul Rome ana fef bai ma’am so’oba’e bai fatum.
30 ทื่อนืง จายล้า แล่ยาว โรม ตาฮ้าน ผู้พัน มาง แบ ซี้ แง ยิวชฺ้าง อือ บ้าเจอ ฮาย เปาโล นา อางไล้ จี่กาน คูง แน. แฮ้งย้า ยาง เปาโล นา สภาแซนฮีดริน เวอ ซฺื่ยแลน ชี. ยาว ปุโรหิต ยอคา มู อือ ล้าก้า โย้เวอ จูง ปี่ ชี่.
30 Marto mar auman baiyowayah hai orot ukwarin kok taso’ob gewas, aisim Jew sabuw Paul hibubuw hi’u’u kwanikwaniy, Paul hifatum ma’am hirufamen, naatu firis ukwarih Kaniser tutufin etei iuwih hiru’ay. Imaibo Paul bai na nahimaim bat.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.