Apocalipse 4

จี่วีดม้าม้า พระคัมภีร์ อางซื่อ บี่ซู่ ต่าง (BZI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 น่อง เวอ แฮ้แม้ฮายาว, กงาม มือ ฮู แล ปี่ ยาว มู่งท่า ล้องก้อ ย่าง พองอ่อก นา มย้าง แอ. ยาว กงา ต่องก่า เวอ อางเซง กย่า เก่ย กงานา จี่ช่าง ล่าง แฮ้งนา กงากย่า แอ. อางเซง จี่เซง แฮ้ย่า ซ้าดอางคย้าว มีเซง แฮ้ง ล่อ บื้ง แง. กงานา จี่ช่าง ล่าง นี้แม้แน, “นู้ ล้าน ปาว, ยาว กงา นองก้อง อางเลิ่ง ชาตอล้า แฮ้ง ฮา มย้าง ปี่ ล่าว่า” แน.
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 ตื่อชี่ด ยาว อางค่องอางล้า อางเซฺิ่งอางซฺ้าง มาง กงานา ซฺื่ยแลน ล่าแง. ยาว กงา ล้าก้า โย้เวอ มย้าง ชี แฮ้ย่า ต่างอี่ อางฮื่อ มู่งท่า โย้เวอ จา ย้าง, ก่าซ้าด ต่างอี่ แม้แน จา แง. ต่างอี่ โย้เวอ ทื่อม่าง ดื้ง จา แง.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 ต่างอี่ อางฮื่อ โย้เวอ ดื้ง ชี มาง อางโต นี้ย่า พลอย ซี้ อางญูง อางแน้ อางฮู่ อางจา เวอ แต่งล้า ชี แม้แน แปล้น แน จา แง. แน ต่างอี่ อางฮื่อ ก่องทาง อือเมอ ซี้ อางญูง แปล้น แน แวด จา แง.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 ยาว ต่างอี่ อางอี้ 24 อาน ต่างอี่ อางฮื่อ โย้เวอ แวด จา แง. แน ต่างอี่ อางอี้ โย้เวอ ย่าม่างยอคา 24 คู่น จา แง. ยองมู นี้ย่า อางก่าอางตูม อางป่อน ตูม แล่ คูชี. ยาว อางตู่ โย้เวอ ค่าม มงกุฎ ช่อง แล่ คูชี.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 ยาว ต่างอี่ อางฮื่อ โย้เวอ มู่งบล่าบ แน มู่งเจ่ เจ่ อ่อกลือ แง. ต่างอี่ อางฮื่อ ล้าก้า โย้เวอ กู่มบี่ท่อ 7 อาน จฺ่อ ตื้ง ชี. นี้ย่า พาจาว มาง อางค่องอางล้า 7 องค์ ยางนา ล่ากาน ว่าย ปี่ อือ เย.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 ต่างอี่ อางฮื่อ ล้าก้า โย้เวอ ม้างม้าเจ้อ จา แง ทะเล แก้ว แม้แน กื้ง แง.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 ม้างม้าเจ้อ จี่วีด อางจา ที่ 1 ม้า สิงโต นา อางตู้ เย. ทื่อโต ม้า อ่ามย่าง อางฮู้ แม้แน จา แง. ทื่อโต ม้า ชฺ้าง แม้แน แมก่า จา แง. ทื่อโต ม้า ฮาย่า จ้านบ้า ปย้าม แม้แน จา แง.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 ม้างม้าเจ้อ จี่วีด อางจา 4 โต นี้อือ กูโต ย้า อางต้อง 6 ต้อง จา แง. ยอง อางโต โย้เวอ แมนือ ปลื้ง ย้า จา แง. ยาว มู่งคี่ นืงก้อง ย้า จี่ แง บ่าว่างบ่าซ่าว. ยอ นี้แม้แน เพ่ง ฮ้าว คูแง,
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 ม้างม้าเจ้อ จี่วีด อางจา 4 โต อือ, ต่างอี่ อางฮื่อ ท่า โย้เวอ ดื้ง จา มางนา เกียรติ ปี่ เย. ยา ซฺี้นืง บ่าจา มาง ย้า.
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 ยาว ย่าม่างยอคา 24 คู่น อืม ต่างอี่ อางฮื่อ โย้เวอ ดื้ง ชี มางนา ป่าตูคู บอก แปกไว้ คู ชี, ยา ซฺี้นืง บ่าจา มาง ย้า. ยาว ยองมู ย่าง ยอง มงกุฎ แฮ้ง ต่างอี่ อางฮื่อ ล้าก้า โย้เวอ โบย คู ยาว นี้แม้แน จี่ คูง เย,
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 “พาจาว กงู จี่วีดอางซื้ง มาง เวอ, นา ซูม คางญา
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.