Apocalipse 4
จี่วีดม้าม้า พระคัมภีร์ อางซื่อ บี่ซู่ ต่าง (BZI) vs AAI
1 น่อง เวอ แฮ้แม้ฮายาว, กงาม มือ ฮู แล ปี่ ยาว มู่งท่า ล้องก้อ ย่าง พองอ่อก นา มย้าง แอ. ยาว กงา ต่องก่า เวอ อางเซง กย่า เก่ย กงานา จี่ช่าง ล่าง แฮ้งนา กงากย่า แอ. อางเซง จี่เซง แฮ้ย่า ซ้าดอางคย้าว มีเซง แฮ้ง ล่อ บื้ง แง. กงานา จี่ช่าง ล่าง นี้แม้แน, “นู้ ล้าน ปาว, ยาว กงา นองก้อง อางเลิ่ง ชาตอล้า แฮ้ง ฮา มย้าง ปี่ ล่าว่า” แน.
1 Iti ufunamaim ayu anuwanuw maramaim etawan botawiy batabat aitin, naatu fanan wantoro’ot tour na’atube anonowar eo, “Kuyen kuna, sawar abisa’awat iti ufunamaim hinamamatar ani’obaiyi.”
2 ตื่อชี่ด ยาว อางค่องอางล้า อางเซฺิ่งอางซฺ้าง มาง กงานา ซฺื่ยแลน ล่าแง. ยาว กงา ล้าก้า โย้เวอ มย้าง ชี แฮ้ย่า ต่างอี่ อางฮื่อ มู่งท่า โย้เวอ จา ย้าง, ก่าซ้าด ต่างอี่ แม้แน จา แง. ต่างอี่ โย้เวอ ทื่อม่าง ดื้ง จา แง.
2 Naniyan meyemeye ayu wagabur targabuwu matau bora’ah nawiyu airi an, naatu maramaim urama’ama afe’en orot ta ma’am aitin.
3 ต่างอี่ อางฮื่อ โย้เวอ ดื้ง ชี มาง อางโต นี้ย่า พลอย ซี้ อางญูง อางแน้ อางฮู่ อางจา เวอ แต่งล้า ชี แม้แน แปล้น แน จา แง. แน ต่างอี่ อางฮื่อ ก่องทาง อือเมอ ซี้ อางญูง แปล้น แน แวด จา แง.
3 Nati orot urama’ama afe’en ma’ama ana itinin i kabay ta wabin jasper naatu kabay tabo wabin carnelian hairi hai bonamanamarin na’atube in bobonamar. Naatu ana urama’ama’amaim kaniy rouw tarbebera’uh in bobonamanamar ana’itin i kabay wabin emerald na’atube.
4 ยาว ต่างอี่ อางอี้ 24 อาน ต่างอี่ อางฮื่อ โย้เวอ แวด จา แง. แน ต่างอี่ อางอี้ โย้เวอ ย่าม่างยอคา 24 คู่น จา แง. ยองมู นี้ย่า อางก่าอางตูม อางป่อน ตูม แล่ คูชี. ยาว อางตู่ โย้เวอ ค่าม มงกุฎ ช่อง แล่ คูชี.
4 Naatu urama’ama etei 24 i urama’ama gagamin hi’ar bebera’uh foun bat, afe’ehimaim regaregah ai’in etei 24 faifuw manih kwes hi’osen, naatu ukwarihimaim hai kowas gold hiyara’aten hima’am aitih.
5 ยาว ต่างอี่ อางฮื่อ โย้เวอ มู่งบล่าบ แน มู่งเจ่ เจ่ อ่อกลือ แง. ต่างอี่ อางฮื่อ ล้าก้า โย้เวอ กู่มบี่ท่อ 7 อาน จฺ่อ ตื้ง ชี. นี้ย่า พาจาว มาง อางค่องอางล้า 7 องค์ ยางนา ล่ากาน ว่าย ปี่ อือ เย.
5 Naatu urama’ama batabatamaim namanamar bokiyat gunum rouware gugugug iwa’an tit, urama’ama nanamaim ramef seven hito’aben hibat hitoto’ab. Naatu nati ramef seven i God an wagabur seven.
6 ต่างอี่ อางฮื่อ ล้าก้า โย้เวอ ม้างม้าเจ้อ จา แง ทะเล แก้ว แม้แน กื้ง แง.
6 Naatu urama’ama nanamaim ana itinin i riy yan kiyamabe in bobotabitabir, matan diridirin na’in agim wabin crystal ana diridirinabe. Yan foun urama’ama batabatamaim sisibin rororon sawar yawasih ma’anih etei kwafe’en urama’ama hi’ar bebera’uh foun bat. Iti sawar kwafe’en nahine naatu ufuhine etei i matahiwat karatan.
7 ม้างม้าเจ้อ จี่วีด อางจา ที่ 1 ม้า สิงโต นา อางตู้ เย. ทื่อโต ม้า อ่ามย่าง อางฮู้ แม้แน จา แง. ทื่อโต ม้า ชฺ้าง แม้แน แมก่า จา แง. ทื่อโต ม้า ฮาย่า จ้านบ้า ปย้าม แม้แน จา แง.
7 Sawar yawasin ma’anin wantoro’ot ana itinin i lion na’atube, sawar yawasin ma’anin bairou’abin ana itinin i ox na’atube, sawar yawasin ma’anin baitounin ana itinin i orot yumatanabe, naatu sawar yawasin ma’anin baikwafi’inin ana’itin i mamu ikou na’atube.
8 ม้างม้าเจ้อ จี่วีด อางจา 4 โต นี้อือ กูโต ย้า อางต้อง 6 ต้อง จา แง. ยอง อางโต โย้เวอ แมนือ ปลื้ง ย้า จา แง. ยาว มู่งคี่ นืงก้อง ย้า จี่ แง บ่าว่างบ่าซ่าว. ยอ นี้แม้แน เพ่ง ฮ้าว คูแง,
8 Naatu iti sawar yawasih ma’anih kwafe’en, ta’ita’imon bebeh rororon i toutunu toutunu nahine ufuhine etei i matahiwat awan karatan. Fai mar etei awah men efotafot, mar etei tetatabor,
9 ม้างม้าเจ้อ จี่วีด อางจา 4 โต อือ, ต่างอี่ อางฮื่อ ท่า โย้เวอ ดื้ง จา มางนา เกียรติ ปี่ เย. ยา ซฺี้นืง บ่าจา มาง ย้า.
9 Sawar kwafe’en yawasih ma’anih borara’aten, baifa’en, merarayow orot nati urama’ama’amaim ema’am isan naatu orot wanatowan, wanatowan ema’am isan tibitin ana veya,
10 ยาว ย่าม่างยอคา 24 คู่น อืม ต่างอี่ อางฮื่อ โย้เวอ ดื้ง ชี มางนา ป่าตูคู บอก แปกไว้ คู ชี, ยา ซฺี้นืง บ่าจา มาง ย้า. ยาว ยองมู ย่าง ยอง มงกุฎ แฮ้ง ต่างอี่ อางฮื่อ ล้าก้า โย้เวอ โบย คู ยาว นี้แม้แน จี่ คูง เย,
10 regaregah etei 24 orot urama’ama’amaim ema’am nanamaim tekwafir tere’ere naatu i wanatowan, wanatowan ema’am isan tebora’ara’ah, hai Kowas gold nanamaim teyara’iyen ewamaim tirurutabur,
11 “พาจาว กงู จี่วีดอางซื้ง มาง เวอ, นา ซูม คางญา
11 “O a gewasin i ra’at, aki ai Regah naatu ai God,
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.