2 Tessalonicenses 2
จี่วีดม้าม้า พระคัมภีร์ อางซื่อ บี่ซู่ ต่าง (BZI) vs VC
1 — ausente —
1 No que diz respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e nossa reunião com ele, rogamo-vos, irmãos,
2 — ausente —
2 não vos deixeis facilmente perturbar o espírito e alarmar-vos, nem por alguma pretensa revelação nem por palavra ou carta tidas como procedentes de nós e que vos afirmassem estar iminente o dia do Senhor.
3 — ausente —
3 Ninguém de modo algum vos engane. Porque primeiro deve vir a apostasia, e deve manifestar-se o homem da iniqüidade, o filho da perdição,
4 — ausente —
4 o adversário, aquele que se levanta contra tudo o que é divino e sagrado, a ponto de tomar lugar no templo de Deus, e apresentar-se como se fosse Deus.
5 นอง อางจาม กงา กาย้า, กงา นองก้อง ทื่งกง่า แน ดื้ง เมอ, กงา นี้เลิ่ง นา อางเลิ้ง ย้า จี่ เคอ แงแน.
5 Não vos lembrais de que vos dizia estas coisas, quando estava ainda convosco?
6 ยาว อามือ ม้างม้าเจ้อ ทื่อเจ่อ จา แง, ชฺ้าง นาบาตา บ่าแม่น มางนา บ่าปี่ อ่อก ล้า แน. ยาว นองมู นี้ง อางแบ คูย้า ม้างม้าเจ้อ ชฺ้าง บ่าแม่น แฮ้มางนา บ่าปี่ อ่อก ล้า แฮ้ย่า, พาจาว มาง ยางนา อ่อก ล้า ปี่ อางญ่าม ย่าง บ่าเคอ กาซื้ง แฮ้งย้า แน.
6 Agora, sabeis perfeitamente que algo o detém, de modo que ele só se manifestará a seu tempo.
7 — ausente —
7 Porque o mistério da iniqüidade já está em ação, apenas esperando o desaparecimento daquele que o detém.
8 — ausente —
8 Então o tal ímpio se manifestará. Mas o Senhor Jesus o destruirá com o sopro de sua boca e o aniquilará com o resplendor da sua vinda.
9 ชฺ้าง บ่าแม่น แฮ้มาง อ่อก ล้า เมอ, ยา ซาตานแด่ย่ายอคา มาง ล่าที่ แฮ้ง ไจ อางเลิ่งชฺ้างบ่าฮาตอกางอือ ฮา แง‚ อางเลิ่งชฺ้างบ่าฮาตอกางอือ พาจาว มางก้อง จายลือ ชี นา อางตู, จ้า กานแตว ซาตานแด่ย่ายอคา มาง ก้อง จายล้า แง.
9 A manifestação do ímpio será acompanhada, graças ao poder de Satanás, de toda a sorte de portentos, sinais e prodígios enganadores.
10 แน ชฺ้าง บ่าแม่น นี้ม้า ยา อางเลิ่ง บ่าแม่น กูย่างกูเจ้อ ไจ ชฺ้าง ล่าลูก เวอ ชา กลา แอ อือนา จ้อบ แง. ยอง ล่าลูก เวอ ชา กลา แอ คูง นี้ย่า, ไม้ ยอ อางเลิ่ง ม้าม้า ยองนา ปล่อง จี่วีดม้าม้า กงาจา ปี่ แฮ้งนา บ่าเจ่อ แน บ่าลาก คูวา.
10 Ele usará de todas as seduções do mal com aqueles que se perdem, por não terem cultivado o amor à verdade que os teria podido salvar.
11 แฮ้งย้า พาจาว มาง ฮากนา ตอย ยองนา จ้อบ ปี่ง‚ ยาว ยองมู แฮ้ง อางเลิ่ง ม้าม้า บ่าอ่า อือนา เจ่อ คูแง.
11 Por isso, Deus lhes enviará um poder que os enganará e os induzirá a acreditar no erro.
12 ยาว พาจาว มาง ยองนา วี่บ่ากไจ ปี่ แง, ไม้ ยองมู นี้ย่า อางเลิ่ง ม้าม้า แฮ้งนา บ่าเจ่อ คู‚ จ้า อางเลิ่ง บ่าแม่น อือนา นืงบาจาบ คูแง.
12 Desse modo, serão julgados e condenados todos os que não deram crédito à verdade, mas consentiram no mal.
13 คริสเตียนม้องน้าม นอง เวอ‚ นองมู นี้ย่า ชฺ้าง จี่วีดอางซื้ง มาง ลาก อือ ย้าเป‚ กงู นองนา กูนืง ย้า พาจาว มางนา ขอบคุณ ฮาย ปี่ ล่าแง. พาจาว ม้า นองนา ต่องก่า เวอ ย้า แช้ยู้ อางบล่าบ ปูน ปี่ ล่าง. นอง อางบล่าบ ปูน แล่ชี่ นี้ย่า, ไม้ นอง อาเลิ่ง ม้าม้า แฮ้งนา เจ่อ คูชี แฮ้ง ปาปาย ย้า. แน อางค่องอางล้า อางเซฺิ่งอางซฺ้าง มาง นองนา ฮาย เซฺิ่งซฺ้าง ปี่ ล่าชี่ แฮ้ง ปาปาย ย้า.
13 Nós, porém, sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos queridos de Deus, porque desde o princípio vos escolheu Deus para vos dar a salvação, pela santificação do Espírito e pela fé na verdade.
14 พาจาว ม้า กงูนา นองนา อางเลิ่ง อางแม่น แฮ้ง ป่าว ม่า ปี่ ล่าแง, ไม้ นองนา อางบล่าบ ปูน ปี่ ล่าง, แน นองนา แช้ยู้ ล่ายาว, พระเยซูคริสต์ กงู จี่วีดอางซื้ง มางก้อง ทื่งกง่า แน โญกจ่าญ่อ จ่าล่าง แนนอ.
14 E pelo anúncio do nosso Evangelho vos chamou para tomardes parte na glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 นี้แม้แนยาว คริสเตียนม้องน้าม นอง เวอ‚ พาจาว มางนา ปีนแตปีนนา แน เจ่อ คู โว! แน กงู นองนา อางเลิ่ง ม้าม้า ม่าอู่บ ล่าชี่ แฮ้ง แม่น แน ฮายเค่ คูโว! ตื่น กงู โจ้ดมาย เวอ แต้ม ม่า ล่าชี่ อือ คาตา ย้าเป.
15 Assim, pois, irmãos, ficai firmes e conservai os ensinamentos que de nós aprendestes, seja por palavras, seja por carta nossa.
16 — ausente —
16 Nosso Senhor Jesus Cristo e Deus, nosso Pai, que nos amou e nos deu consolação eterna e boa esperança pela sua graça,
17 — ausente —
17 consolem os vossos corações e os confirmem para toda boa obra e palavra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.