Atos 8
Ġaġek Mewis (BZH) vs AAI
1 Saulus vo ġadu loḳ sir in desis Stepan mediiḳ. Lob vu buk saga alam dekedi in bë debo maggin böpata rot vu Kerisi-yi-alam vu Yerusalem medebasap sir. Lob Kerisi-yi-alam pin deveya medeketëḳin sir medeya distrik Yudea lu distrik Samaria gesinarë nyëdahis mu yö nahën denedo nyëġ böp Yerusalem.
1 Stephen hi’asabun momorob isan Saul auman isaito.
2 Galam vahi sën denesepa loḳ Anutu yi ġaġek medenero lo, sën mëm delev Stepan gedesu böpata rot in yi.
2 Kwafirenayah sabuw afa Stephen hiyai naatu isan hiyababan rerey gagamin maiyow hima hirererey.
3 Log Saulus mala nesepa bë kevoh Yesu yi alam benama na veröḳ yi, lob nesepa loḳ begganġ pin beneloḳ ya beneḳo maluh gavëh ving, benedadii sir ya ḳarabus.
3 Naatu Saul ekaleisia gurusin busuruf bar awan awan run tit orot babin bow rouw fatum iteten in dibur baremaim yaririyen.
4 Lob Kerisi-yi-alam sën deveya medeya jeggin jeggin lo deneḳo loḳ rot beya denenër Bengö Nivesa yoh vu nyëġ.
4 Iyab hitagey nanabin hititit i God ana tur hibinan auman hinan.
5 Pilip luḳ meya nyëġ böp ti vu distrik Samaria, lob nër Kerisi vu sir.
5 Philip re in Samaria bar merar gagaminamaim Keriso ana tur binan in.
6 Alam nġahiseḳë denġo yi ġaġek los delë nġaa böp sën nevonġ lo, lom debë nengaj vu yi panġsën.
6 Philip eo sabuw hinonowar naatu ina’inanen sinaf hi’i’itan etei hina hiyubin ana tur nowar isan.
7 In denelë gememö nipaya sën negwanġ ya alam nġahiseḳë ayoj lo denġeeḳ geto deya in sir. Log alam nġahiseḳë seḳëj neselönġin, gevahaj nipaya, og nijvesa neraḳ.
7 Sabuw moumurih maiyow wanawanahimaim afiy kakafih tarsumih hima’am erefanah auman hititit, naatu ah umah kafikafirih naatu ah umah murumurubih moumurih maiyow auman iyayawasih
8 Lom mëm alam ayoj tee yi rot vu nyëġ saga.
8 Imih nati bar meraramaim yasisir gagamin maiyow tafair tit.
9 Lob mehöti arë nebë Simon nedo saga, beyi mehö nerob alam los nevonġ yeseḳ lu nġaa aggagga, menevonġ balam Samaria* kwaj neya nġahi in yi gedenër bë yi mehö böp ti.
9 Baise nati bar meraramaim i orot ta wabin Simon ma farum eafusar farum Samaria orot babin bibibiruwih, naatu taiyuwin wabin bora’ara’ah orot gagamin rouw eo.
10 Lob alam ggev los alam meris pin nijwëëk bë degenġo yi ġaġek, lob denenër bë, “Mehö saga ḳo Anutu niwëëk böpata yönon!”
10 Naatu sabuw etei nati bar merar hima’am, orot kikimin yen in orot gagamin etei fanan akisin hinonowar hio, “Iti orot i God ana fair bai, wabin ‘Fair Gagamih.’”
11 Nijwëëk in bë degenġo yi ġaġek in nerob alam buk nġahiseḳë los nevonġ yeseḳ medenelë yi nġaa böp nebë sënë, lob kwaj neya nġahiseḳë.
11 Sabuw etei hibi’ufunun anayabin manin maiyow ana farumamaim bibibiruwih.
12 Loḳ tum mëm Pilip nër Bengö Nivesa raḳ Anutu-yi-nyëġ los nër Yesu Kerisi bengö ranġah, lom maluh los avëh pin devonġ ving bederipek bël.
12 Baise ana maramaim Philip na tur gewasin God ana aiwob isan naatu Jesu Keriso ana fair isan binan hinonowar, orot babin etei hitumatum naatu bapataito hibai.
13 GeSimon vonġ ving nebë saga ving beripek bël, lob tum nesepa Pilip beya ving yi. Nelë nġaa böp aggagga nġahiseḳë sën Pilip nevonġ lo, lob kwa neya nġahiseḳë.
13 Simon taiyuwin auman itumatum naatu bapataito bai misir Philip mi’itube inan na’atube i’ufunun hairi hin naatu ina’inan gagamih maiyow himamatar i’itah isan ifofofor morob.
14 Log tum alam sinarë sën nahën denedo Yerusalem lo denġo bë alam Samaria* deḳo Anutu yi ġaġek raḳ, lom devonġ Pita lu Jon deya vu sir.
14 Tur Abarayah Jerusalem hima’am Samaria sabuw God ana tur hibasit hibaib tur hinowar, Peter John hairi hiyafarih isah hin.
15 Luho deluḳ meya deto, lom dejom raḳ vu Anutu in bë gevonġ Anon Vabuung vu alam sën denevonġ ving lo.
15 Hin hititit ana veya isah hiyoyoban, saise Anun Kakafiyin hitab.
16 In Anon Vabuung su loḳ yam ggërin ayoj rë, geyö nahën. Gaḳ yiḳ deripek bël raḳ Yesu arë mu.
16 Anayabin Jesu Keriso wabinamaim bapataito hibaib ana veya, Anun Kakafiyin men yait ta tafanamaim yenamih.
17 Om luho debë nemaj raḳ sir, lom mëm Anon Vabuung loḳ yam ggërin ayoj.
17 Imaibo Peter John hairi umah tafah hiyara’aten isah hiyoyoban naatu Anun Kakafiyinane hibai.
18 Lob Simon lë bë sinarë luho debë nemaj raḳ sir bAnon Vabuung loḳ yam ggërin ayoj, lom ḳo monë ya vu luho
18 Sabuw tafah umah hiyara’aten Anun Kakafiyin re hibaib Simon i’itin ana veya, kabay baih tur abarayah itih naatu
19 genër bë, “Melu bo niwëëk saga vu sa geving, in nabë sa ġebë nemaġ jaḳ mehöti, og Anon Vabuung doḳ nam gërin yi.”
19 eo, “Ayu auman akokok nati fair ayu kwanitu, saise sabuw iyabowat tafah ayayara’aten i auman Anun Kakafiyin hinab.”
20 Rëḳ Pita nër vu yi bë, “Höm monë mala nama na veröḳ yi, behonġ geving! In ġekuung bë ġeyoh vu bë ġebaġo Nġaa sën Anutu vonġ nyëmasën vu hil lo jaḳ monë!
20 Baise Peter iya’afut eo “O akabay airi mi’itube kwatamorob, anayabin o kunotanot God ana siwar i boro kabayamaim inatubun.
21 Su rëḳ ġedoḳ vu he in huk sënë geving rë, in Anutu lë bë ayom nipaya.
21 O a bowabow ta men aki biyai’imaim ema’am, anayabin o dogor God nanamaim i men mutufurinamih.
22 Om ġegwërin ayom begweruu demim vu kwam nipaya saga, geġenajom jaḳ vu Mehöböp in kevoh honġ nġaa nipaya sën neggëp loḳ ayom aga na.
22 Iti not kakafihine dogor kwikitabir naatu Regah isan kuyoyoban ta’itin a not kakafin nati dogoromaim ema’am boro nanotawiy.
23 Sa halë bë ayom sis yi panġsën, genġaa nipaya loḳ nare ayom bejom honġ ahon.”
23 Anayabin ayu ai’iti o dogor wanawanan i bahiy iwansumi mata ebifefek naatu bowabow kakafin ana dibur irun kuma’am.”
24 Lom Simon neggöneng genër yah vu luho bë, “Om maam melu nġo najom jaḳ vu Mehöböp in mëm doḳ vu sa genġaa sën melu nër lo ti su natöḳ vu sa!”
24 Imaibo Simon iyafutih eo, “Regah isan kwayoyoban wainu, saise sawar iti na’atube men ta isou namataramih.”
25 Lob sinarë luho saga denër Yesu ranġah bedevonġ Mehöböp yi ġaġek yoh vu alam, log mëm luho deyah Yerusalem. Lob luho yah denër Bengö Nivesa ranġah vu begganġ-bu nġahiseḳë vu distrik Samaria ggëp aggata.
25 Regah ana yawas hio’orereb naatu ana tur hibibinan ufunamaim, Peter John hairi himatabir maiye au Jerusalem hiyey ana veya, Samaria bar merar ta ta wanawanahimaim tur gewasin hibinan auman hin.
26 Log Mehöböp yi angër ti nër vu Pilip bë, “Kwedi ġena los ahë sën aggata nevuu Yerusalem geya nehöö ayo Gasa. Aggata sën neyoh ya nyëġ-yumeris lo.”
26 Imaibo God ana tounamatar Philip iu, “A ef asukwafune inab, arar yan ana ef Jerusalemane re in Gaza titit iwat inab inare inan.” Ethiopian orot Philip hairi hitar|alt="Ethiopian eunuch and Philip" src="cn01931B.tif" size="col" loc="Act 8.26" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="8.26-30"
27 Lob Pilip kedi raḳ meya. Loḳ mehö nyëġ ngwë ti vu Etiopia neyoh aggata saga meneya. Etiopia hir avëh-los-bengö Kandase yi hur böp yi, beneġin yi monë los yi ḳupeḳ nivesa vesa pin. Mehö sënë ya mejom raḳ vu Anutu ggëp Yerusalem geyom to aggata meneyah.
27 Imih Philip misir ef nati butitiy inan founamaim Ethiopia orot gagamin hairi hitar. Iti orot i Ethiopia hai queen ana kabay etei ana nutitiyenayan gagamin, aiwob babin ana aiwob wabin i Kandis. Iti orot gagamin yena Jerusalem God kwafir sawar,
28 Medo netevin mehö-nenër-ġaġek-ranġahsën Yesaya yi ḳapiya raḳ yi karis meyom to aggata vuheng in bë nah mena yi nyëġ.
28 me yan ana wa bai ana ubar matabir maiye re’er, ef yanamaim dinab orot Isaiah ana buk rusasar ma iyab auman inan.
29 Lob Anon Vabuung nër vu Pilip bë, “Ġena dus vu karis saga meġena geving!”
29 Naatu Anun Kakafiyin Philip iu, “Kwen ni’i wa sisibinamaim kwiyubin.”
30 Lob Pilip seröġ meya dus vu, lob nġo bë mehö saga netevin mehö-nenër-ġaġek-ranġahsën Yesaya yi ġaġek, lob loḳ tepëḳ in yi bë, “Maḳ ġaġek sën ġenër aga, maḳ ġeraḳ degwa ni ma ma?”
30 Philip imaibo nunuw yen na iyubin, tainin i’abar dinab orot Isaiah ana tur biyab nowar, naatu Philip orot ibatiy, “Nati buk kubiyab anayabin iso’ob?”
31 Loḳ mehö saga nër yah vu Pilip bë, “Bë mehöti su tateḳin vu sa rë, og sëḳ jaḳ degwa ni nabë va?” Lob nër vu Pilip bë, “Ġejaḳ nam vavunë balu ajaḳ karis mana!”
31 Orot iya’afut eo, “Mi’itube boro anaso’ob? Orot ta isou nakubuna boro anaso’ob?” Naatu Philip ifefeyan yen sisibin mare.
32 Ġaġek sën neggëp loḳ Anutu-yi-ḳapiya bemehö-ë netevin lo sënë:
32 Orot gagamin i buk firorow wanawanan ana hanef iti rusasar ma biyab.
33 Devonġ nimumsën rot vu yi, rëḳ mehöti su kedi raḳ meloḳ vu yi menër yi ġaġek mero rë gema.
33 Taiyuwin yare, ma gewas ana baitafen tutur isan men hinuwet gewas,
34 Lom avëh-los-bengö yi hur sënë nër vu Pilip bë, “Ġetateḳin vu sa rë! Mehö-nenër-ġaġek-ranġahsën nër ġaġek sagi raḳ re? Yö nër raḳ yi, ma nër raḳ mehö ngwë?”
34 Naatu Ethiopia orot Philip ibatiy, “Ku’o anowar, yait isan iti dinab orot eo? I taiyuwin isan, ai orot babin ta isan?”
35 Lob Pilip tateḳin Anutu yi ġaġek dus ti saga genër Yesu yi Bengö Nivesa degwa tato vu yi.
35 Imaibo Philip Buk ana hanef menamaim busuruf biyab imaim tur gewasin Jesu isan ana tur eowen.
36 Ggovek geluho medo denetetuu aggata medeneya beya deto bël ti, lob mehö saga nër bë, “Gwelë! Bël neggëp! Yoh vu bë ġejipek sa ma ma?”
36 Ef yan hire hinan auman hina harew soson ta’amaim hitit naatu orot gagamin eo, “Harew iti, tare bapataito kwitu.”
37 [Loḳ Pilip nër yah vu yi bë, “Bë ġevonġ ving anon loḳ ayom, og mëm!” Rëḳ bë, “Sa hevonġ ving Yesu Kerisi bë Anutu nalu yi!”]
37 Philip iya’afut eo, “O karam boro bapataito inab, dogor tutufin etei inabitumatum na’at.” Iya’afut eo, “Ayu abitumatum Jesu Keriso i God Natun.
38 Lob mëm nër bë karis bare, log luhoho medeluḳ ya bël, bemëm Pilip daġoo yi luḳ ya bël.
38 Orot gagamin ana wa rowenatan naatu Philip hairi hire hin harew yan hire nati’imaim Philip orot bapataito itin.
39 Log luho deraḳ yom roneḳ, lob Mehöböp yi Anon Vabuung ḳo Pilip ya, gemehö sënë su lë yi ggökin rë, rëḳ mu kwa vesa rot mesepa yi aggata beya.
39 Harewane hiyeye ana maramaim, Regah Anunin Philip bora’ah. Orot gagamin men itin maiye, baise ereyasisir auman ana ef rura’ah maiye remor in.
40 Gaḳ Pilip, og Anon Vabuung ḳo yi metöḳ ya Asotus pevis, lob ya meyoh vu nyëġ böp pin menër Bengö Nivesa ranġah. Beya rot beya metöḳ ya Sisarea.
40 Nati ana veya’amaim Philip i Azotus imaim rouwatait, naatu in Caesarea tit, efamaim inan bar awan, awan run tit tur gewasin binan auman remor in.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.