1 Coríntios 8
Ġaġek Mewis (BZH) vs VC
1 Log ham loḳ tepëḳ in reggu sën denetunġ netu seriveng vu anutu-kuungsën lo loḳ ham ḳapiya. Yönon, “Hil los kwad!” rëḳ mu hil kwad nevonġ mehil nehaḳo hil raḳ, gaḳ bë hil ahëd geving mehönon og saga sën nevonġ behil neḳedi los nid wëëk.
1 Quanto às carnes oferecidas aos ídolos, somos esclarecidos, possuímos todos a ciência... Porém, a ciência incha, a caridade constrói.
2 Nabë mehöti kwa bo nabë yö neraḳ nġaa pin ni ggovek ya, og mehöti saga yö nahën gesu kwa töḳ raḳ yönon rë.
2 Se alguém pensa que sabe alguma coisa, ainda não conhece nada como convém conhecer.
3 Gaḳ nabë mehöti ayo ya timu vu Anutu, og Anutu raḳ ni bë yi mehö saga.
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido por ele.
4 Om sa bë nanër ġaġek jaḳ reggu sën denetunġ netu seriveng vu anutu-kuungsën lo nabë: Hil araḳ ni bë anutu-kuungsën sënë su nġaanon rë. Besu anutu nġahi denedo rë, gaḳ yiḳ Anutu perurek timu nedo.
4 Assim, pois, quanto ao comer das carnes imoladas aos ídolos, sabemos que não existem realmente ídolos no mundo e que não há outro Deus, senão um só.
5 Yönon, nġaa nġahiseḳë denedo ggëp yaġek los dob, lob alam dahis denenër sir nebë anutu lo. Kë’, anutu los mehöböp nġahiseḳë nebë sënë denedo,
5 Pretende-se, é verdade, que existam outros deuses, quer no céu quer na terra {e há um bom número desses deuses e senhores}.
6 rëḳ mu hil naraḳ ni bë Anutu timu nedo, sën hil Amad Anutu soġek. Nġaa pin degwajseḳë yi, gehil degwad yi. Geyiḳ Mehöböp perurek timu nedo, sën Yesu Kerisi, beyö tunġ nġaa pin. Behil nado malad-tumsën raḳ yi.
6 Mas, para nós, há um só Deus, o Pai, do qual procedem todas as coisas e para o qual existimos, e um só Senhor, Jesus Cristo, por quem todas as coisas existem e nós também.
7 Rëḳ Kerisi-yi-alam vahi su deraḳ ġaġek sënë ni rë, om sir la nahën denekuung bë anutu-kuungsën denedo. Om sën nabë dega reggu sën alam dahis denetunġ netu seriveng vu anutu-kuungsën lo, og denelë bë nġaanon, lom ayoj neggönengin gekwaj nevo bë nġaa nipaya neggëp vu sir.
7 Todavia, nem todos têm esse conhecimento. Alguns, habituados ao modo antigo de considerar o ídolo, comem a carne como sacrificada ao ídolo; e sua consciência, por ser débil, se mancha.
8 Yönon, Anutu su nelë nos sën hil naha lo lom nelë hil paya ma nivesa rë. Nabë hil nid dëlin nos vahi, og saga su rëḳ semu hil rë. Log bë hil aġa reggu pin, og hil su rëḳ nid paya jaḳ rë.
8 Não é, entretanto, a comida que nos torna agradáveis a Deus: comendo, não ganhamos nada; e não comendo, nada perdemos.
9 Rëḳ mu ham gweġin ham. Nabë ham nevonġ ving Anutu niwëëk beham yoh vu bë gwa reggu saga, rëḳ mehö sën su nevonġ ving niwëëk rë lo bë gelë ham geham gwa, og ham rëḳ gwevonġ paya vu yi benġaa nipaya rëḳ kepë yi.
9 Atenção, porém: que essa vossa liberdade não venha a ser ocasião de queda aos fracos.
10 Honġ mehö sën ġeraḳ ġaġek ni ggovek-e! Nabë ġena medo ġegwa reggu gëp anutu-kuungsën yi dub, genabë mehöti sën ayo neggönengin lo gelë honġ, og maḳ rëḳ gwevonġ bemehö saga ga anutu-kuungsën yi seriveng geving.
10 Se alguém te vir, a ti que és instruído, sentado à mesa no templo dos ídolos, não se sentirá, por fraqueza de consciência, também autorizado a comer do sacrifício aos ídolos?
11 Gwelë! Honġ mehö los kwam, rëḳ nabë gwevonġ nabë saga, og rëḳ ġebasap mehö sën Kerisi diiḳ in yi lo ti berëḳ mala nama in ayo neggönengin.
11 E assim por tua ciência vai se perder quem é fraco, um irmão, pelo qual Cristo morreu!
12 Bë ham gwevonġ nabë saga, lob ham arimin lo vahi sën ayoj neggönengin lo degelë bedegevonġ nġaa sën ayoj neggönengin lo, og ham nevonġ paya vu sir gevu Kerisi ving.
12 Assim, pecando vós contra os irmãos e ferindo sua débil consciência, pecais contra Cristo.
13 Om nabë nos los reggu sën sa naha lo nekepë arig lo, og maam sa su rëḳ aġa nah gökin rë rot besa nadiiḳ, in sëḳ ġevonġ benġaa nipaya kepë arig lo.
13 Pelo que, se a comida serve de ocasião de queda a meu irmão, jamais comerei carne, a fim de que eu não me torne ocasião de queda para o meu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.