1 Tessalonicenses 5

Tte Pa̱'a̱li̱ Me' Skëköl tö Se' a̱ (BZDNTPO) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 — ausente —
1 Baise taitu tuwai’inah, veya abisa’amaim iti sawar hinamamatar isan ana veya o ana sumar boro men anakirum anao kwananowaramih.
2 — ausente —
2 Anayabin kwa etei kwaso’ob, Regah ana Veya i boro bainowan mowan gugumin enan na’atube boro nan natit.
3 Mik sulitane tö iché: “Ire' sulitane se̱rke bë̀rë ñita̱, kë̀ pau̱i̱rku̱'”, e' bet ta̱ ì sulu döraë ká̱ i' ki̱ ta̱ s'ditsö weirdaë sia̱rë. Ie'pa kë̀ tkö̀pashkar iulà a̱ we̱s tayë alà ku̱rke e' kë̀ tkö̀pashkar iweir tai̱ë e' ulà a̱ es.
3 Nati ana Veya sabuw boro hinao, “It boro’obo tufuw yasisiramaim tanama.”
4 Erë a yamipa, a' kë̀ se̱rku̱'ia̱ ká̱ ttsettse a̱ we̱s ie'pa es. E' kue̱ki̱ e' ké̱wö kë̀ dö̀pa a' ki̱ we̱s akblökwakpa döwa̱ es.
4 Baise taitu tuwai’inah, kwa i men gugumin wanawanan kwama’am boro nati Veya bainowan mowan na’atube natitit kwana’oror sa’ir.
5 A' ko̱s se̱rke yësyësë Jesús ttè diki̱a̱, e' dör we̱s se' se̱rke ká̱ ñiwe a̱ es. Skëkëpa Jesús ké̱wö, e' tö a' ttsë'we̱raë buaë. Kë̀ se' tö ì sulu wambleku̱'ia̱ we̱s ká̱ ttsettse wakpa es.
5 Kwa etei i marakaw nowan naatu mar natunatun, it men gugumin natunatun o fainaiwan natunatun.
6 E' kue̱ki̱ kë̀ se' kàne se̱nuk we̱s ie'pa es. Ie'pa dör we̱s se' kapö̀tulur es, kë̀ ku̱' ì panuk. Erë se' ka̱wöta̱ se̱nuk wösh wa, ka̱bikeitsöke buaë we̱s s'tso' kkáme es.
6 Isanimih men sabuw afa ti’inu’in na’atube tana’inumih, baise matat toniwa’an tanama ef tanakaif.
7 Wé̱pa kapötkëte̱r, esepa kapötkëte̱r nañewe. Wé̱pa tteke blo' tö, esepa tteke blo' tö nañewe.
7 Sabuw inuyah mar nafof boro hina’in. Naatu sabuw tom kwanekwaneyah mar nafof boro hinatom kwanekwan hinaremor.
8 Erë se' dör we̱s ká̱ ñiwe wakpa es, esepa ké ka̱bikeitsök buaë we̱s s'tso' kkáme es. Se' e̱rblö̀ Jesús mik, ñies se' ñì dalëritsö̀, e' tö se' bleraë we̱s íyi daloie ieke ñippökwakpa tö ibatsi̱' ki̱ kuaböt yöki̱ es. Ñies se' tsa̱tkërdaë, e' panusö kröröë, e' tö se' tsa̱tkeraë we̱s íyi daloie tkekeka̱ ñippökwakpa tö iwökir ki̱ e̱' tsa̱tkoie es.
8 Baise it i mar nowan, imih gewasin it boro matat toniwa’an taiyuwit tanakaifit, baitumatum yabow hairi ata beromih tanabora’aten tanabow, naatu Jesu yawas bitit i nuhit nafot ata kowasamih tanayara’ah.
9 Skëköl kë̀ wa̱ se' klöo̱ne ie' ala'rie se' we'ikoie. E' skéie se' klöo̱'bakitö se' tsa̱tkoie Skëkëpa Jesucristo batamik.
9 Anayabin God rurubinit i men ana yaso’ar wanawanan run biyababan bain isan rubinitamih. Baise ata Regah Jesu Keriso wanawananamaim tanarun natafafarit, saise God men nagurusit.
10 Cristo köte̱wa̱ se' skéie a̱s se' se̱r michoë ie' ta̱ ñita̱. Se' blënewa̱ ö se' tso'ia̱ ttsë'ka, e' kë̀ dë' we̱s ie' a̱ mik ie' datskene eta̱.
10 Jesu it isat morob, saise it yawasit tama’am o tamorob ta’inu’in, i nanan ana veya boro bairit tanan efan ta’imonamaim tanama.
11 E' kue̱ki̱ a' ñì e̱r pablö́, a' ñì diché iö́, ttè ikkë wa we̱s a' tso' iwà u̱k es.
11 Isan imih yawas nati boun kwama kwasisinaf na’atube, taiyuw kwanibaibaisbonen, koufair kwanab kwanama.
12 A yamipa, wé̱pa tso' kaneblök darërë a' wökirpaie Skëkëpa Jesús ttè a̱, esepa tö a' kkö'neke, a' patteke a̱s a' se̱r buaë yësyësë Skëköl a̱. E' kue̱ki̱ sa' tö a' a̱ ikieke tö ie'pa dalöiö́.
12 Taitu tuwai’inah abifefeyani sabuw iyab wanawananamaim bowabow gagamin na’in tebowabow naatu Regah ana o’onowatenamaim kwa hinawiy tibi’obaiyi, nati sabuw i kwanakakafiyih.
13 Ie'pa dalöiö́ tai̱ë. Ie'pa dalëritsö́ ie'pa kanè kue̱ki̱. A' se̱nú bë̀rë ñita̱.
13 Naatu kwanabuwih gewas wanawanamaim kwanayariyi yabowamaim merarayow kwanitih, anayabin kwa isa tebowabow, kwa taiyuw wanawanamaim tufuw yasisiramaim kwanama.
14 Ñies sa' tö a' pattè tö a' wé̱pa bikëne, kë̀ é̱na kaneblak, esepa uñú. Wé̱pa e̱riarke, esepa e̱r pablö́. Wé̱pa kë̀ ku̱' tkëulewa̱ darërë e̱rblök Jesús mik, esepa ki̱mú. Sulitane dalë'ttsö́ e̱r bua' wa.
14 Taitu tuwai’inah ao’ototofari, sabuw nukunukuwih kwanimatnuwih, sabuw iyab tibirubir koufair kwanitih, ririmih kwanibaisih, naatu sabuw etei isah yatenanub.
15 A' e̱' kkö'nú. Mik yi tö ì sulu wamblé a' ki̱, eta̱ kë̀ a' tö ì sulu wamblökne ie' ki̱ iskéie. E' skéie a' e̱' chö́ ke̱kraë e̱r buaë chök ñì a̱ ena sulitane a̱.
15 Kwana’itin gewas men yait ta kakafin hinasisinaf isan wan nay kakafin nasinafumih, baise mar etei kwanasinaftobon taiyuw isa kwanibaibaisbonen naatu sabuw afa isah auman.
16 A' ttsë'nú buaë ke̱kraë.
16 Mar etei kwanakawasa, naatu
17 A' ttö́ me'rie Skëköl ta̱.
17 yoyoban i kwana’onofar,
18 Ì ko̱s ki̱ wëstela chö́ Skëköl a̱. A' dör Cristo Jesús icha, e' kue̱ki̱ Skëköl ki̱ ikiane tö a' se̱r es.
18 bit ta ta wanawananamaim mar etei merarayow auman kwanama.
19 Ì we̱ke Skëköl Wiköl tö a' shu̱a̱, e' kë̀ wöklö'wa̱r.
19 Anun Kakafiyin ana wairaf etoto’ab men kwasirabun.
20 Ttè Skëköl ttekölie, ese kë̀ watarttsa̱.
20 Sabuw iyab dinab tur teo’orereb men kakafinamaim kwanarukouwihimih.
21 Iwà ko̱s bikeitsö́ bua'iewa̱. Wé̱ dör buaë ese blö́.
21 Baise sawar etei kwanafufunen. Abisa gewasin kwanabotan,
22 Ì sulu ko̱s, ese yöki̱ a' e̱' skö́ttsa̱.
22 naatu abisa kakafin i kwanahaiw.
23 Skëköl dör se̱ne bë̀rë mukwak, a̱s e' tö a' ki̱mù se̱nuk batse'r. Ñies a̱s ie' tö a' chkà, a' e̱r, a' wiköl, a' wák wa'ñe kkö'nù kë̀ ki̱ ì sulu tté ta̱' yës dö̀ mik Skëkëpa Jesucristo datskene eta̱.
23 Iti God tufuw wairafin, i ef tata’ane nayasaisiri kakafiyi kwanama, naatu ayawasamaim anot tutufin etei, ayub tutufin etei, biya tutufin etei ana ubar en kwanabat ata Regah Jesu Keriso namatabir nanan ana veya’amaim.
24 Yi tö a' klöo̱'bak, e' ttö̀ moki̱ë. Ie' tö ese ko̱s wawe̱raë.
24 God akisin kwa ea’afi boro nasinaf, anayabin ana tur abisa eo mar etei esisinaf.
25 A yamipa, a' tö ikiö́ Skëköl a̱ sa' ki̱.
25 Taitu tuwai’inah aki auman isai kwanayoyoban.
26 S'yamipa ko̱s shke̱'ú̱ sa' a̱ ñì dalër wa.
26 Baitumatumayah etei merarayow gewasinamaim hai merar kwanay kwanamamayih.
27 Ye' tö a' ké Skëkëpa Jesús ttö̀ wa yëkkuö i' sa̱u̱k s'yamipa ko̱s a̱.
27 Regah wabinamaim abifefeyani, akokok iti fef i kwaniyab tait etei’imak hinanowar.
28 A̱s Skëkëpa Jesucristo e̱r buaë chö̀ a' a̱.
28 Manaw kabeber ata Regah Jesu Keriso’one kwa etei isa nama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.