Tiago 5

A SLURLKA AA LANGINKA AMA IAMESKA (BYX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Iara ngua taqen sagel ngen i lu ngen aa i ngen drugun per ama qelaingka aa rleng. Dai mager ip puktik per a ngen ne liirang aa, i laiv ama merlen iirang nge ren sagel ngen. I diip ngenek nak, de ngenes nes mavik.
1 Vós, ricos, chorai e gemei por causa das desgraças que sobre vós virão.
2 I sa ngen a quvang dai sa rlutrlut pem nget de a ngen a luan dai ama serlang nge tes nget.
2 Vossas riquezas apodreceram e vossas roupas foram comidas pela traça.
3 De a ngen a qelaing dai sa ngeterl veranas, be lungera a ngen a qelaing i ngeterl veranas, dap sa ngen muvem nanas ne ama tekmeriirang i buup naver ama aivetki, i ama qelaing be iarang taqurla. Dai diip dalkuil na ngen i lua i ama aivetki qi perleset.
3 Vosso ouro e vossa prata enferrujaram-se e a sua ferrugem dará testemunho contra vós e devorará vossas carnes como fogo. Entesourastes nos últimos dias!
4 I raqurliani lura gia buaiskena i murl ta ter ama asmes, baiv aa de ngin ban a ra ver araa rleriirang, dai nakka quasik ngin ban a ra maget. Dap nakka ngi suam se araa iang ama qelaing. De sa res nes sagel ama Slurlka i ama Aamngimka i qe uas te ama qaqet mai.
4 Eis que o salário, que defraudastes aos trabalhadores que ceifavam os vossos campos, clama, e seus gritos de ceifadores chegaram aos ouvidos do Senhor dos exércitos.
5 Lua i a ngen a mugunes per ama aivetki dai maikka ngen druqun per ama tekmeriirang aangera rleng never ama aivetki. De maikka ver a ngen a mugunes dai ngene riirl, be quasiq ama getki vem ngen. Dav a ngen a nirlaqa ip ngenep ngip, dai sa vuk se qa.
5 Tendes vivido em delícias e em dissoluções sobre a terra, e saciastes os vossos corações para o dia da matança!
6 De sa ngen deraarl ne iari ama atlura i quasiq araa a nge ama viirang. De quasiq ai ra taarl sev a ngen kames dap maikka ngen peleng ta.
6 Condenastes e matastes o justo, e ele não vos resistiu.
7 Dap gua rluavik, ngene palu de as ngenem ngim naa ne luqa ama nirlaqa ip diiv auur a Slurlka qe guirl. Ngene lu, taquarl iaq i qe tekmet ne aa sleng de qa mu ama gam. De maikka qe narliip se ama qaikki ip kia terl ver aa sleng ip ngere riirl. De saqiaskerlka laip ke narliip se ama a qaikki ip ki riirl ama asmes bareq a qa. Taqurla dai de qe uas ip pet luqa ama nirlaqa ip ke tal ama asmes naver aa sleng.
7 Tende, pois, paciência, meus irmãos, até a vinda do Senhor. Vede o lavrador: ele aguarda o precioso fruto da terra e tem paciência até receber a chuva do outono e a da primavera.
8 Dai saqikka mager ip ngenem ngim naa ne ama Slurlka aa nirlaqa i ama qares ip kat den.
8 Tende também vós paciência e fortalecei os vossos corações, porque a vinda do Senhor está próxima.
9 Gua rluavik, kula ngen deraqen sena. I arik taqurla dai diiv ama Slurlka qa raarl na ngen. Dap ngen lu, sa uur a Uaska dai se ama qares ip baing baing se qa.
9 Não vos queixeis uns dos outros, para que não sejais julgados. Eis que o juiz está à porta.
10 Maikka mager ip puktik per a ngen ne lura i murl miaimek tel sil ne ama Ngemumaqa aa lengi. I murl buup ne araa qumespik ta lenges na ra. Dap katikka ra maarl malkuil be deng i ra ngip.
10 Tomai, irmãos, por modelo de paciência e de coragem os profetas, que falaram em nome do Senhor.
11 De maikka lura dai ama arlias per a ra. De raquarl ngen drlem sevet ma Jaub, i maikka murl miaimek ka ral ama getget ngen ama merlen iirang.
11 Vós sabeis que felicitamos os que suportam os sofrimentos de Jó. Vós conheceis o fim em que o Senhor o colocou, porque o Senhor é misericordioso e compassivo.
12 Gua rluavik maikka ngua taqen madlek sagelem ngen, ip kula ngen druqut, de qula ngen deraqen mavik mer a ngen a aam. Dap mager ip ngen tarlisdem ne ama lengi ama revan nget. De ngen deraqen ma’, ‘Mamerl.’
12 Antes de mais nada, meus irmãos, abstende-vos de jurar. Não jureis nem pelo céu nem pela terra, nem empregueis qualquer outra fórmula de juramento. Que vosso sim, seja sim; que vosso não, seja não. Assim não caireis ao golpe do julgamento.
13 Dap kuarik aiv iak i ama merlenka ver a qa dai mager ip ka aanemet de qe nen ama Slurlka ip ka raat never a qa. Dap kuariq aiv iaq i ama arlias per a qa dai mager ip ke taing ne ama arlias sagel ama Slurlka.
13 Alguém entre vós está triste? Reze! Está alegre? Cante.
14 Dav ariq iari never a ngen i re temarl dai mager ip tes nes te lura i ama Aamngimta nep ma Lautu. De mager ip lura ra ren sagel ta, de ra tu araa ngerik per a ra de re nen sever a ra de ra tu ama marles nev ama mungka aa gam per a ra, de rerl kurl a ra re ma Iesus aa dlek.
14 Está alguém enfermo? Chame os sacerdotes da Igreja, e estes façam oração sobre ele, ungindo-o com óleo em nome do Senhor.
15 I ariq aip lura i re nen, dav araa tuaqevep dai ama revan, dai diiv ama Slurlka qa raat never a ra, be diip lura ra raarlviit never araa bit. De qua ariq aiv araa viirang dai diiv ama Slurlka qe suquv iirang.
15 A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o restabelecerá. Se ele cometeu pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Be mager ip ngene sekdem mer a ngen a viirang de ngene raring bareq a na. Dai maikka mager iv ama Slurlka qa raat never a ngen. Ariq aiv iaq i ama atlu aa tekmeriirang i rlas tem ka men ama Slurlka, dai maikka mager ip ke nen be diip ket lu ama Slurlka aa dlek peviit.
16 Confessai os vossos pecados uns aos outros, e orai uns pelos outros para serdes curados. A oração do justo tem grande eficácia.
17 — ausente —
17 Elias era um homem pobre como nós e orou com fervor para que não chovesse sobre a terra, e por três anos e seis meses não choveu.
18 — ausente —
18 Orou de novo, e o céu deu chuva, e a terra deu o seu fruto.
19 Gua rluaviq, ariq aiv iak never a ngen i qa tit puuqas ne ama Slurlka aa lengi dai mager iv iak ka tat never a qa ip ke guirl a qa.
19 Meus irmãos, se alguém fizer voltar ao bom caminho algum de vós que se afastou para longe da verdade,
20 Dai mager ip ngen du a ngen asdem, ariq aiv iak ka guirl aa rluaqa nev ama aiska ama vuqa dai qa tat naver a qa. Taqurla dai qa guirl a qa never ama aapngipki. I arik ke tekmet taqurla bareq aa rluaqa dai qa rekmet be verleset ne ama viirang i buup never a qa.
20 saiba: aquele que fizer um pecador retroceder do seu erro, salvará sua alma da morte e fará desaparecer uma multidão de pecados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.