Efésios 3
A SLURLKA AA LANGINKA AMA IAMESKA (BYX) vs NTLH
1 Taqurla dai be ngua ma Paulus ngu karabus, i raquarli ai de ngut matna barek ma Iesus Kristus. I ai de ngut matna ip ngua tat nevet lu ngen aa i quasiq ai ama Judaqena na ngen.
1 Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus.
2 De ngua tu gua qevep ai sa ngen narli, ai ama Ngemumaqa dai aa ngimsevetki never a ngua. De qa mu ngua ip ngut matna luqi iara ama rletki i qa rekmet na qi, ip saqikka aa ngimsevetki sagel ngen.
2 Com certeza vocês já sabem que Deus, por causa da sua graça , me deu esse trabalho para o bem de vocês.
3 Dai lunger iara ama lengi sevet liina i ama Ngemumaqa qa rekmet niini, i murl kurli iini ve ama trleses. Dap katikka ama Ngemumaqa dai sa qa reqerl a ngua niini, ip sa raquarl ngua sil sever iini quarla bareq a ngen.
3 Deus me revelou o seu plano secreto e fez com que eu o conhecesse. (Eu escrevi isso em poucas palavras,
4 Dai ariq aip lua i ngen dris pet lunger iara ama lengi, dai diip ngen drlem. Ai maikka ngu taqat drlem se lunger iara ama lengi ama trleses pem nget sever ama rletki i ma Kristus ka rekmet na qi.
4 e, se vocês lerem o que escrevi, poderão saber como entendo o segredo de Cristo.)
5 De qatikka ai de murl gel ama qaqet be aanamek, dai de quasiq ai ama Ngemumaqa qa raqa teqerl ne lunger iara ama lengi ama trleses pem nget. Dav iara ne ama Qevepka ama Glasingaqa, dai ama Ngemumaqa qa raqal sil vet bareq auut i aa Aposelkena de aa Rasuvemta.
5 No passado esse segredo não foi contado aos seres humanos, mas agora, por meio do seu Espírito, Deus o revelou aos seus santos apóstolos e profetas .
6 I lungera ama lengi ama trleses pem nget dai raqurliani. Ne Ama Lengi ama Atlunget be ngen i quasiq ai ama Judaqena na ngen, dai ngene nauut uure iing demna be ama quanases mer uut per ama Lautuqi ama quanaski. Be ai de ngene nauut, uut ter ama tekmeriirang mai i murl ama Ngemumaqa qa mak niirang bareq auut gel ma Kristus.
6 O segredo é este: por meio do evangelho os não judeus participam com os judeus das bênçãos divinas. Eles são membros do mesmo corpo e participam da promessa que Deus fez por meio de Cristo Jesus.
7 De ama Ngemumaqa qa mu ngua ip ngut matna i ngul sil ne ama lengi ama atlunget. I ama Ngemumaqa qa rekmet taqurla i raquarli aa arlem never a ngua. Be qatikka ne aa dlek dai qa qurl a ngua re liina ip ngua taarl ne ama qaqet araa tuaqevep. Dai luqia ama rletki i ai de ngut matna qi.
7 Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
8 Ngua, dai naqatikka nevet garli namen ama Ngemumaqa aa qaqet. Dap katikka aa arlem never a ngua de qa mu ngua ver ama rletki ip ngul sil ne ama Lengi ama Atlunget bareq ama qaqet i quasiq ai ra nevet ma Juda. I ngul sil sevet ma Kristus naik, i maikka aa tekmeriirang dai maikka ama merliirang malai be quasik mager iv uure sil sevet liirang aa mai.
8 Eu sou menos do que o menor de todos os que pertencem a Deus, mas mesmo assim ele me deu este privilégio de anunciar aos não judeus a boa notícia das imensas riquezas de Cristo.
9 I murl ama Ngemumaqa qa rekmet ne ama tekmeriirang mai de murl pet lungera ama niirl de qa rles aa tuaqevep se ama tekmeriirang mai i liirang aa i as diip ke rekmet niirang. Ii, i lungera ama tuaqevep i murl nge rles be deng iara. Dav iara, dai qa mu ngua per aa rletki ip ngut matna i ngul sil i ngu taqa teqerl ne lunger iara ama tuaqevep.
9 E também me deu o privilégio de fazer com que todos vejam como se realiza o plano secreto de Deus. Deus, que criou tudo, escondeu esse segredo durante os tempos passados.
10 I murl ka rles nget, dav iara dai sa qa rekmet ne aa Lautuqi be qia maarl, be ne liina dai qa rekmet ne aa tuaqevep ama atlunget i nget muqas muqas be aa drlem dai baing se nget sekgames. I qa rekmet taqurla, iv ama Angeluqena ama dlek per a ra de ngen ama Uasta nev uusep, dai mager ip tat drlem se ama Ngemumaqa aa tuaqevep.
10 E isso aconteceu a fim de que agora, por meio da Igreja, as autoridades e os poderes angélicos do mundo celestial conheçam a sabedoria de Deus em todas as suas diferentes formas.
11 Dai qatikka ai de liina nget den de iini nge tit kur ama Ngemumaqa aa tuaqevep i murl ka raneng a nget. De qa tu aa qevep ip ke tekmet ne liina ne auur a Barlka ma Iesus Kristus aa rletki.
11 Deus fez isso de acordo com o seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
12 De ne auur a tuaqevep dai uut maarl mene ma Kristus. I ma Iesus dai ama aiska iv uut tit nep ka sagel ama Ngemumaqa. Taqurla dai quasik mager iv uureng ning sanmen sagel ka. Kurli. I uut drlem, ai diiv ama arlias per a qa i aiv uut den sagel ka.
12 Por estarmos unidos com Cristo, por meio da nossa fé nele, nós temos a coragem de nos apresentarmos na presença de Deus com toda a confiança.
13 Taqurla dai be iara ngul sil ba ngen, ai lunger iara ama getget i ngu tal nget, i raquarli ngul sil ne ama Lengi ama Atlunget barek lu ngen aa i quasiq ai ama Judaqena na ngen. Dap kuasik mager iv ama merlenka ver a ngen de ngen dru a ngen a qevep maberl sevet liina. Kurli. Dap liina ip mager ip kurli ngen maget men ama Slurlka.
13 Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
14 Taqurla de ngu aan gua buum de ngu raring sagel auut Mam.
14 Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,
15 I luqa i ama rarlimini se ama liin mai. Be ama liin mai are Mam dai ai de nge ter ama a rlen nagel ka. I qa, dai uut tis ka ma’, ‘Auut Mam.’
15 de quem todas as famílias no céu e na terra recebem o seu verdadeiro nome.
16 Ii, be ngu aan gua buum de ngu raring, sagel ama Ngemumaqa i qatias aa tekmeriirang i buup, de ama dlek mai gel ka. Taqurla be ngu narliip ke sem madlek na ngen a rut ne aa Qevepka ama Glasingaqa aa dlek.
16 E peço a Deus que, da riqueza da sua glória , ele, por meio do seu Espírito, dê a vocês poder para que sejam espiritualmente fortes.
17 Taqurla ip mager ip ngen dru a ngen a qevep madlek sevet ma Kristus, ip katikka mager ip kurli qa masmas de a ngen a rlan. De ngu raring ip mager iv ama Ngemumaqa aa arlem ngere sem madlek na ngen. Taqurla ip mager ip ngen deraarl malkuil, ip taquarl ai de ama mengka i qa maarl malkuil i aa snagut nge raneng malkuil ve ama aiverem se qa.
17 Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,
18 I gua narliip katikka ama Ngemumaqa qe qurl a ngen te ama dlek, be mager ip ngene raneng aa ngimsevetki merep. I mager ip ngen de ama Slurlka aa uis mai, i ngenet lu aa ngimsevetki, de qatias ki saimanau, de katias ki saiviit, de qatias ki saimanep; be maikka quasiq a nge ama garli.
18 para que assim, junto com todo o povo de Deus, vocês possam compreender o amor de Cristo em toda a sua largura, comprimento, altura e profundidade.
19 Ii, dai be maikka ngu narliip mager ip ngen drlem se ma Kristus aa ngimsevetki. I qi dai qi uirl se ama tekmeriirang mai i ai de ama qaqet ta drlem se iirang. De ngu narliiv ama Ngemumaqa dai mager ip ke buup ngen ne aa tekmeriirang mai i mager ip ke ru iirang de a ngen a rlan, ip mager ip buup ngen niirang.
19 Sim, embora seja impossível conhecê-lo perfeitamente, peço que vocês venham a conhecê-lo, para que assim Deus encha completamente o ser de vocês com a sua natureza.
20 De aa dlek dai ngeret matna de auur a rlan. I lungera iara ama dlek dai mager ip ngere ruirl se auur a raring de ngen auur a tuaqevep. Be mager ip ngere tekmet ne ama rleriirang i maikka iirang peviit i quasik uut drlem se iirang.
20 E agora, que a glória seja dada a Deus, o qual, por meio do seu poder que age em nós, pode fazer muito mais do que nós pedimos ou até pensamos!
21 Taqurla dai be qatikka mager iv ama qaqet never ama Lautuqi iara, de ver ama liin naser auut, dai ra taarl ne ama Ngemumaqa aa rlenki vapiit papiit be quasik perlverleset. A revan.
21 Glória a Deus por meio da Igreja e por meio de Cristo Jesus, por todos os tempos e para todo o sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.