1 João 4

A SLURLKA AA LANGINKA AMA IAMESKA (BYX) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Gua rluavik, ariq aiv iari rat den sagel ngen ip te su ngen te ama Ngemumaqa aa Lengi, dai mager ip ngene siquat ne araa dlek, aip kuarl ama Ngemumaqa aa Qevepka qerl kurl a ra, dap kua quasik. I raquarli buup ne ama qaqet i re siquat iv ama Slurlka aa aamki na ra de re paikmet per ama qerleng mai. Dap naqatti re kaak, i quasik tat drlem se ma Kristus.
1 Amados, não creiais em todo espírito, mas provai se os espíritos são de Deus, porque já muitos falsos profetas se têm levantado no mundo.
2 Be mager ip ngene taqat drlem se a ra, taqurla de ngene snanpet na ra ma’, ‘Kua ngen dru a ngen a qevep ai ma Kristus dai qa men sasari be qa man sev ama qaqeraqa aa serlapki?’
2 Nisto conhecereis o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 Dap lura i quasik mager ip tal sil taqurla sevet ma Iesus, dai maikka quasiq ai ra tu araa qevep marevan, de quasik te iames ne ama Slurlka aa Qevepka. I maikka ma Kristus aa Qumesta na ra. I medu uurel sil ba ngen sever a ra ai diip te paikmet gel ngen. Taqurla be sa qurli ra iara ver ama aivetki mai.
3 e todo espírito que não confessa que Jesus Cristo veio em carne não é de Deus; mas este é o espírito do anticristo, do qual já ouvistes que há de vir, e eis que está já no mundo.
4 Dap ngen, i gua arluis, i ama Ngemumaqa, dai sa qa mel se ngen, be sa ngen uirl se lura ama qumesta, i raquarli ama Qevepka dai qurli qa de a ngen a rlan, dai maikka aa dlek peviit daleng ama dlek mai ver ama aivetki.
4 Filhinhos, sois de Deus e já os tendes vencido, porque maior é o que está em vós do que o que está no mundo.
5 I lura i re siquat ip te lenges ne ma Kristus ne araa lengi, dai maikka ra never ama aivetki ara dlek. Taqurla be lura never ama aivetki dai maikka ama arlias per a ra never araa lengi.
5 Do mundo são; por isso, falam do mundo, e o mundo os ouve.
6 Dav uut dai qurl uut gel ama Ngemumaqa. Taqurla be lura i rat drlem se ama Ngemumaqa dai maikka ama arlias per a ra never auut i uure su ra. Dap lura i quasik tat drlem se ama Ngemumaqa dai maikka quasik te narliip te narli auur a lengi i uure su. Dai ne liina, dai uut drlem aip nemta dai ama revan-ta, de nemta dai qatikka re kaak, i raquarli i ma Satan kerl uirl se ra.
6 Nós somos de Deus; aquele que conhece a Deus ouve-nos; aquele que não é de Deus não nos ouve. Nisto conhecemos nós o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Maikka gua rluavik, mager iv uure tekmet iv auur arlem never a na sademna, i raquarli ama Ngemumaqa dai ai de aa ngimsevetki bareq auut de qatikka qa, dai ama rarlimini se lungera ama gamansena. De lura i ra mugelnas ne ama Ngemumaqa aa ngimsevetki dai maikka ra, dai aa uis na ra, i raquarli maikka rlas tem ta men a qa.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor é de Deus; e qualquer que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Dap lura i quasiq araa a nge ama arlem sagel iari, dai quasik tat drlem se ama Ngemumaqa, i raquarli qa dai ama rarlimini se ama a ngimsevetki. I qa dai aa gamansena i ama arlem peviit sademna.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Be ne liina i ama Ngemumaqa qa reqerl ama qaqet mai ne aa ngimsevetki, i qatikka ka nem aa Uimka ama udekkaqa sever ama aivetki ip ke iames na uut ne aa aapngipki.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por ele vivamos.
10 I maikka liina dai ama rarlimini se ama ngimsevetki, i maikka ama Ngemumaqa dai aa ngimsevetki bareq auut ama qaqet. Dap murl dai quasiq auur arlem never a qa, dap maikka aa arlem never auut dai nget peviit i raquarli qa nem aa Uimka ip ke ngip ip ke verleset ne ama Ngemumaqa aa serlinki sagelem uut be maikka ama atliini taqurla.
10 Nisto está o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho para propiciação pelos nossos pecados.
11 Maikka gua rluaviq, ariq aiv ama Ngemumaqa dai aa arlem slep bareq auut, dai mager iv uut mai dai auur a arlem never a na.
11 Amados, se Deus assim nos amou, também nós devemos amar uns aos outros.
12 I uut drlem ai quasiq a qek ka lu ama Ngemumaqa ne aa saqang. Dav ariq aiv auur a arlem never a na dai uut drlem ai qurl ama Ngemumaqa de auur a rlan. De maikka qurl aa arlem peleqes nauut, be qurl uut maget nevet liina.
12 Ninguém jamais viu a Deus; se nós amamos uns aos outros, Deus está em nós, e em nós é perfeito o seu amor.
13 I uut drlem ai uure iames gel ka, de maikka qurli qa de auur a rlan, i raquarli qerl kurl auut te aa Qevepka ama Glasingaqa.
13 Nisto conhecemos que estamos nele, e ele em nós, pois que nos deu do seu Espírito,
14 De mekai uuret lu ne auur a saqang be mager iv uurel sil sevet liina, i lua i medu ama Ngemumaqa qa nem aa Uimka ip ke iames ne ama qaqet never araa viirang per ama aivetki mai.
14 e vimos, e testificamos que o Pai enviou seu Filho para Salvador do mundo.
15 I maikka lura mai i ra tu araa qevep de rel sil ai ma Iesus dai ama Ngemumaqa aa Uimka marevan, dai maikka qurl ama Ngemumaqa de araa rlan de maikka qurli ra i rlas tem ta men a qa.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus está nele e ele em Deus.
16 Taqurla, be uut maqas dai uut drlem sevet liina, de maikka rlas tem uut men a qa de maikka aa ngimsevetki dai qia uung per auut.
16 E nós conhecemos e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor e quem está em amor está em Deus, e Deus, nele.
17 I ama Ngemumaqa aa ngimsevetki dai qi tekmet na uut iv uure taqa mugelnas ne aa gamansena. Taqurla dai quasik mager iv uureng ning sanmen sagel ama Ngemumaqa. I uut drlem, ai diiv ama arlias per a qa i aiv uut den sagel ka i raquarli, i as kurl uut iara ver ama aivetki dai qurl uut ip taquarl ma Iesus.
17 Nisto é perfeito o amor para conosco, para que no Dia do Juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos nós também neste mundo.
18 I lura i ra mugelnas ne ama Ngemumaqa aa ngim-sevetki dai maikka quasik mager ip teng ning ama Slurlka aa tuvetki, i raquarli aa ngimsevetki dai maikka qi bareq a ra, be qurli ra maget. I quasik mager ip saqikka reng ning. Dap lura i rat drlem sever araa viirang i diiv ama Ngemumaqa qa tuvet bareq a ra, dai raqurla be rat drlem sang ning. Be lura i reng ning taqurla dai as kuasiq ai ra raneng ama Slurlka aa ngimsevetki ne ama revan.
18 No amor, não há temor; antes, o perfeito amor lança fora o temor; porque o temor tem consigo a pena, e o que teme não é perfeito em amor.
19 I uure rarliq ama Ngemumaqa i raquarli murl vem ka se uut, i qa rarliq uut nauirl.
19 Nós o amamos porque ele nos amou primeiro.
20 I ariq aiv iaq i qe tuqun ai vem ka se ama Ngemumaqa, dav ama qurek per a qa ne aa rluavik, dai maikka qe kaak. I raquarli, arik kuasiq a nge ama arlem sagel aa rluavik, i ai de qet lu ra ne aa saqang, de quasik mager ip ke rarliq ama Ngemumaqa i as kuasik ka lu qa ne aa saqang.
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus e aborrece a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama seu irmão, ao qual viu, como pode amar a Deus, a quem não viu?
21 De iani ama lengiini ama dlek pem ini, i ama Ngemumaqa qerl kurl auut, dai raqurliani;
21 E dele temos este mandamento: que quem ama a Deus, ame também seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.