Hebreus 1

Yipma Genesis and New Testament (BYR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kɨgaakuna kwala naangegaaꞌ Gotɨyai gamɨnyɨ wɨꞌnawɨjɨwaakyaraavɨ sɨmunya pɨnɨnna pɨrɨꞌ wɨdɨna, pɨnɨnna pɨrɨꞌ wɨdɨna. Yɨ sara kujaaꞌ sahwara nemɨre Ne sɨnnawɨnyaraavɨ sɨmunya nabinabinya pɨbura wɨjaasara kwalaalyare.
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 Kɨrɨꞌ nabaai dahaaꞌ aayagasa Gotɨyai yagaala nedakeꞌ gamɨre Gawaalɨvaangei nedakesɨ. Sahwarɨ Ganɨmaangere yuya maaryaꞌnerɨ Gotɨyai mena dahɨlakakelyɨ. Nabaai Gawaalɨvaanga sahwarɨ Kwaaka dasɨ sɨgunya kɨrɨsɨ Gotɨyai yavɨkaryaakengɨ.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 Gawaalɨvaangei sahwai Gotɨyare byaanna dɨragɨnyaꞌ lɨvamwaja naangelyɨ. Yɨ nemɨnyɨ Baaka naanga nemwadadelyɨ. Sahwai Gotɨyarɨ avaaina nebulyaꞌnanyalyɨ. Gamɨre yagaala dɨragɨnya kɨnɨnnakeꞌ dada yuyangɨ dɨragɨnya yɨvaimwada yuya sarengɨ lɨmwagaꞌdelyɨ. Kayaaꞌnanyangɨne tɨvɨkɨsa duimwagasɨta yaꞌneꞌ sahwai wawɨnya yunebanna yɨꞌmwannaka Kingɨya Naangei munya keꞌbeva mwaalɨkere aangasɨmagɨ dɨragɨnnakeba mwaalaꞌ.
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 Gawaalɨvaangei Ganɨmaangerɨ yaya tewaanya nawɨꞌnyaangeꞌ mena maarakeꞌ yɨ mamaayaraavɨre yayavɨ wavɨlavakabaaibɨꞌ yɨ sasare sahɨrɨvɨ gamɨ sai mamaayaraavɨna naanga nebulyaꞌna yɨmaꞌnakelyɨ. Yɨ sahwara sarɨ kwaakewɨ wɨlaꞌnakasalyɨ.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 Sareꞌ darevɨnyɨ. Sɨnnawɨ sagaaꞌ Gotɨyai mamaayarajɨya aane pwai kwarɨ dara mujaꞌ
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 Kɨrɨꞌ Kwaakevakɨ mwaalyaraayawɨnna sahwai gamɨre aaya mudɨkaimɨraayarɨ makwalaabakegaaꞌ sarei daꞌ “Mamaaya yuya Gotɨyainyɨrera sahwarɨ yɨlaaya nayaa maripɨka!”
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 Nabaai sahwai mamaayaraavɨna dara wɨdaꞌ
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 Kɨrɨꞌ Gawaalɨvaangerɨna dara wɨdaꞌ
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 Gɨmɨnyɨ yɨdaꞌmaraanga sabwina tewaanya gɨvuꞌnadeigɨnyɨ.
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 Nabaai Gawaalɨvaangerɨna dara wɨdaꞌ
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 Yuyawaai yɨnahu kayaaka yɨnyɨna yadewaalyɨ.
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 Yɨ yɨvɨta ayaꞌ gɨꞌmwagakɨna yadevaaibɨꞌ
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 Pɨgaaꞌ kɨgaaꞌ Gotɨyai mamaaya darajɨya bewarɨ wɨdakelaka! Aawa. Gawaalɨvaangerɨna dara dɨnɨꞌ
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 Aawa. Mamaayara yɨ sahwara kuryarera. Yɨ kurya sahwara Gotɨyarɨ wɨdaayadɨvɨsare. Gotɨyai aꞌmwera gamɨre yuna padaihasamaaryaꞌneraavɨna gaimwagyaꞌne mamaayaraavɨ maryaasadere.
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.