Apocalipse 19

Yipma Genesis and New Testament (BYR) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Sahɨnɨngɨ dɨvidaaꞌnyɨ jaka naangebɨsaꞌ Sɨgunyavɨ kwala naangeraavɨreꞌ nɨmɨ kadɨka wɨꞌnyɨna. Yɨ sahwara dara dɨna
1 Iti ufunamaim ayu uruw gagamin maiyow anowar, sabuw rou’ay gagamin na’in fanah sib hiwow hio,
2 Dareꞌnanyɨ. Gotɨyai maryawɨbwaꞌdenna nebulyabwi yunewɨnna yɨdaꞌmaraangesɨ.
2 Anayabin i ana baibatiyen i turobe naatu mutufor.
3 Yɨ sahwara pɨgasaai jaka ayahi dara dɨna
3 Sabuw iban hiwow maiye hio, “Orokaiwa! Iti babin na’a’arah ana sow boro nayen wanatowan, wanatowan.”
4 Yɨ aꞌmwe naanga atɨzɨvɨlɨraai yaka pware asɨrɨ daraai daraalyarajɨ gaala kɨnɨnnaka daraai daraalyarajɨ sara kwaakewɨnna walarutaꞌneva Gotɨyarɨna kingɨnamwaalyɨsavɨ mwaalɨkerɨna lotuya yɨna. Lotuya yɨna yadɨvɨꞌ dara dɨna
4 Regaregah ai’in etei 24 naatu sawar yawasih ma’anih etei yumatah aubabe hire God ana urama’ama tafanamaim ma’am hikwafir fanah sib hio, “Turobe! Orokaiwa!”
5 Yɨ Gotɨyare kingɨnamwaalyɨsavɨdaaꞌnyɨ maangwɨraaya pɨrɨꞌ jaka yɨnnɨgavɨna. Dara dɨna
5 Imaibo urama’amamaim fanan hinowar eo,
6 Yɨ kwala naangera yɨꞌbwaꞌnemwaaidapiya jakeꞌbɨꞌ, saawɨla naange yɨdaaꞌnyɨya jakeꞌbɨꞌ, yɨꞌmunya naange pidaaꞌnyɨya jakeꞌbɨꞌ yɨ nɨmɨ kadɨka wɨꞌnyɨna. Dazaꞌ jaka dɨna
6 Naatu ayu sabuw rou’ay gagamin hai uruw, siku ere gurugur ebiwa’a na’atube, naatu farafarar erab kereker ebiwa’an na’atube anowar hio,
7 Dahaaꞌ nemɨre munyɨꞌ nawɨꞌnya yɨna yawaajɨ
7 It etei’imak taniyasisir naatu tanakawasa,
8 Gotɨyai savɨna baazɨꞌmaꞌnya yaakeꞌ wɨjaavɨna yɨwaꞌ.
8 Faifuw boubun gewasin biyan kousisi’arin anababatun hitin usin isan.”
9 Yɨ ejelɨyai nɨmɨnyɨ wɨdɨna “Yagaala dathaꞌ pɨkarya jɨthaꞌ! Aꞌmwe dazara Gotɨyai jaka jɨvwaramaarakera munne naangevɨ Dɨwɨnyai kwala maaryaꞌnevɨna bɨwaasara yɨlaaya yadɨvɨꞌ tewaanaanga winadere.” Yɨ sai nɨmɨnyɨ wɨdɨna “Yagaala daza yɨ sa yagaala nebulyaꞌnanya Gotɨyarengɨ.”
9 Imaibo tounamatar iuwu, “Abisa ku’i’itah inakirum, sabuw iyab Lamb ana tabin isan hifefeyanih hina tabin ana hiyuwmaim tirur boro baigegewasin hinab.” Naatu iuwu maiye, “Iti tur i turobe God ana tur.”
10 Sara wɨdɨna kanyɨwaꞌ nɨmɨ kwaakewɨ gamɨre sɨvɨlyɨraaryaba gidɨkusaba walarutaꞌnyɨna. Yɨ nɨmɨ sahwarɨna “Lotuya yɨma!” dena kɨrɨꞌ sai nɨmɨnyɨ wɨdɨna “Gɨmɨ sasara minna! Gɨmɨjɨ gɨmɨre jaꞌmwera kwarajɨ yaasɨwaꞌwawɨnya yeꞌmwannawɨdaayadɨnyainyɨ. Sarɨmɨ Jizaazarɨna dɨragɨnna lɨmwadɨvɨꞌ yɨ wɨjalɨkurakadɨvɨsaihɨlyɨ. Sasareihɨre avaaiwawɨnyainyɨ. Yɨ Gotɨyai yune gave pwainanyarɨ lotuya nayaa dɨragɨnna jɨ! Sareꞌ dareꞌnesɨ. Jizaazarɨna wɨjalɨkurakyabwi yɨ Kurya Tewaanyai wɨꞌnawɨjɨwaakyaraavɨ yɨdɨkaꞌdaaꞌnyɨ wɨjɨwaakadɨvɨta sasare dazabulyɨ.”
10 Iti turamaim ayu anamaim ara’iy akwafir, baise iuwu eo, “Men iti na’atube inasinaf. O ayu airit i God ana akir wairafit, taituwa baitumatumayah afa bairi, it etei i Jesu isan tao’orereb. God akisin inakwafir, anayabin sabuw iyab Jesu isan teorereb i Anun Kakafiyin ana fairamaim teo’orereb.”
11 Yɨ nɨmɨ tɨnna wangadaazɨ Sɨgunyaꞌ kaanya basɨnadaaꞌna yɨnɨkevɨ, yɨthaanyi, ozɨya yaaka pwai mwaalɨna. Sarɨ aꞌmwei yɨlamwaaina. Gamɨnne yayaꞌ yɨ darei. Gotɨyare yawɨta yuyangɨ nayaa lɨmwagaꞌdei, yɨ nebulyaꞌne aaya kaavɨlyai. Nabaai sai yune yɨdaꞌmaraangeburɨna padaꞌgalamɨdɨdevɨ yɨ aꞌmweraavɨ kotɨyavɨ maryawɨbwaꞌda yɨ sai malyaꞌ bwaꞌdelyɨ.
11 Imaibo ayu mar ana etawan botawiy aitin, naatu nau’umaim horse biyan kwes ana boyeyan wabin Bosunub naatu Turobe batabat aitin. Iti orot i sabuw hai ma gewas isan ibatiyih naatu ibiyow.
12 Gamɨre tɨnnyai dɨtaalɨsaꞌ. Gamɨre mɨnyagɨnyavɨ kingɨmwaaihɨꞌnya kwalaalya warɨke. Gamɨnne yayavɨne pɨkaryaꞌ kɨnɨnnakei. Yaya dazavɨ aaya kaavɨlyaꞌ gamɨ gave yune sahwaina yawɨꞌdelyɨ. Yɨ aꞌmwe pwara aawa.
12 Matan i wairaf woun etoto’ab na’atube, ukwarinamaim i kowas moumurih, wabin biyanamaim hikikirum anayabin men yait ta so’ob, baise i akisinamo so’ob.
13 Gamɨre baazɨꞌmaꞌnya yunewɨnna yalawakya saamɨgwazaaya gamɨ wakɨka saꞌ tawevɨ jɨwɨnɨkesɨ. Yɨ sahwarɨne yayaꞌ dara woꞌnɨkesɨ. Gotɨyare gamɨnyɨna Yagaalyala!
13 Ana faifuw rara’amaim hibibour i bai ius, wabin i God ana Tur.
14 Aamiya Sɨgunyavɨyara kunnya ozɨya yaakeraavɨ yɨlamwaaina yeva sahwarɨ dɨvidaaꞌnyɨ mɨdɨnna. Kumɨre kɨlaakejɨkaavɨ baazɨꞌmaꞌnya yaaka wana gɨrɨꞌmaaya nawɨꞌnyaange yɨraꞌnevera.
14 Mar ana baiyowayah hi’ufunun faifuw kwes gewasih hi’osen horse biyah kwes afe’eh hiyen hin.
15 Yɨ ozɨya yaakerɨ yɨlamwaalɨka dazare maangevɨdaaꞌnyɨ kwaariꞌmasɨramɨnya walyaabɨnɨkeꞌ. Kwaariꞌmasɨramɨnya dazaꞌ saamɨgwazaayaꞌ wana lɨka gurɨmaanga dɨꞌbwarakɨnɨkeꞌ. Yɨ nabaai dazasɨ sai aꞌmwe ajɨmya yuyangɨyaraavɨ tamakadeꞌnanyɨ. Yɨ nabaai gamɨ sai yɨta aayɨnɨyarɨꞌ lɨmwagarojɨ sahwaraavɨ dɨragɨnna maremwaaladelyɨ. Nabaai gamɨ sai sɨla naanga gɨraipɨya tɨmaꞌmwanga yaꞌnevɨ waainɨyaꞌ gɨlaꞌmwagathelyɨ. Waainɨya dazaꞌ yɨ Gotɨyai Dɨragɨnya Yuya Kɨnɨnnakere sɨmɨlɨka naangevɨne sɨnna tɨka wɨdayaꞌ.
15 Awanamaim tafaram afu’afuw ana kaiy wan so’arin tit. Naatu boro ana iron tu’emaim nabonawiyih. God fairin ana yaso’ar gagamin boro wine bunubunuw ana efanamaim nawas kweyakweyar natit.
16 Sai gamɨre baazɨꞌmaꞌnyavɨ gamɨre tɨꞌmunyavɨ gamɨnne yayaꞌ pɨkarya yɨdaꞌnɨkei. Yaya dazaꞌ yɨ dareꞌ
16 Ana faifuwamaim naatu taiyanamaim wabin iti hikirum.
17 Yɨ nɨmɨ tɨnna wanganna yadaazɨ nyɨlyarɨ ejelɨya pwai daavɨna yada yuta yuyara yɨraayavɨ munyaba pɨlavamaryadaapiyaraavɨ maangwɨraaya jaka naangeꞌ danganna. Yɨ sai dara dɨna “Sarɨmɨ yɨkabapi Gotɨyare munne naanga dathavɨ dɨzɨꞌbwaꞌnyi!
17 Imaibo tounamatar veya afe’en batabat aitin, naatu mamu yate hi’in hiroberob isah fanan aumetawat na’in eaf eo, “Kwa etei kwaru’ay God ana hiyuw gagamin isan.
18 ‘Yɨ aꞌmwe baimwaasaraavɨ tɨka naana! Yɨ kingɨyaraavɨre kɨlaakejɨkaavɨya mɨwɨsa, yɨ mɨwɨta aawɨlasaraavɨ maremwaaidɨvɨsaraavɨrejɨ, yɨ mɨwɨta aꞌmwe dɨragɨnaangeraavɨrejɨ yɨ mɨwɨta ozɨyaraavɨrejɨ aꞌmwe ozɨyaraavɨ yɨlamwaaihasaraavɨrejɨ tɨka naana!’ dapi dɨzɨꞌbwaꞌnyi! ‘Yɨ nabaai aꞌmwe yuya pwara kwaraavɨre kɨlaakejɨkaavɨya, aꞌmwe kave mwaaihasaraavɨrejɨ aꞌmwe yaasɨwaꞌwawɨnyaraavɨrejɨ yɨ aꞌmwe maalɨkeraavɨrejɨ yɨ aꞌmwe naangeraavɨrejɨ mɨwɨta daza tɨka naana!’ dapi dɨzɨꞌbwaꞌnyi!”
18 Kwana saise aiwob sabuw, baiyowayah hai ukwarih, orot fairih, horse, naatu horse hai boyeyah, bai’akirayah, naatu men bai’akirayah, sabuw gagamih naatu sabuw gidigidih etei biyah finimih kwa’aa.”
19 Yɨ nɨmɨ tɨnna wanganna yadaazɨ sɨgaarya dazalyɨ yɨ kingɨya Kwaakevakɨyarajɨ kumɨre aamiya aawɨlasara kwarajɨ sahwara mena yɨꞌbwaꞌnyɨna. Sahwara “Mala bwaꞌnaadeꞌnana,” deva “Aꞌmwe ozɨyarɨ yɨlamwaalɨka dazalyɨ gamɨre aamiya aawɨlasarajɨ sahwara mala yeꞌmwannabwaꞌnaadeꞌnana,” deva mena yɨꞌbwaꞌnyɨna.
19 Imaibo ayu sawaidab naatu tafaram ana aiwob etei hai baiyowayah bairi hiru’ay orot ana horse afe’en ma’am ana baiyowayan bairi baiyow isan hinan aitih.
20 Yɨꞌbwaꞌnyɨna kyɨwaaꞌ kɨrɨꞌ ozɨyarɨ yɨlamwaalɨkei sɨgyaaryarɨjɨ wɨꞌnawɨjɨwaakade kwaasɨ dadei sɨgyaarya dazare tɨnnyarɨ yɨjɨwaala kwalaalya yaderɨjɨ wɨla galyɨꞌna yɨwaꞌ. Yɨ kwaasɨ yɨjɨwaaide sasare dazaburɨ wɨꞌnawɨjɨwaakade kwaasɨya dazai aꞌmweraavɨ sɨgyaaryare baaveꞌ maarevera yɨ gamɨre aꞌmwaꞌmwe savɨ lotuya yevera saraavɨ kwaasɨ wiakebulyɨyaraai. Sɨgyaarya dazarɨjɨ kwaasɨya wɨꞌnawɨjɨwaakade dazarɨjɨ sara galyɨꞌna yaka saraai gaala kuna mwaaihɨlyaraarɨ dɨꞌbunya naangaangevɨ dɨꞌdaanya naangeꞌ nɨvanɨkevɨ sɨla saalɨpaayaꞌ nɨvanɨkevɨ kewɨnɨnna maralɨvaranna yɨwaꞌ.
20 Baise sawaidab hibai hifatum naatu ana dinab orot baifuwenayan i wabinamaim ina’inan sisinaf auman hibai hifatum. Iti ina’inanamaim sabuw iyab sawaidab ana ewow hibai hima’am naatu sawaidab ana yumatabe ifufuwih hikwakwafir isan hairi’ika hifatum yawasih wairaf wanatowan etoto’ab ana kukuf yan hisrouwih hire eatuturih.
21 Yɨ dazai ozɨyarɨ yɨlamwaalɨka dazai aꞌmweraavɨ kwaariꞌmasɨramɨnya dazaꞌ gamɨre maangevɨdaaꞌnyɨ walyaabɨnɨka dazasɨ tamakɨna yakere. Yɨ yuta yuya dazara aꞌmwe dazaraavɨre mɨwɨsa tɨka maranyɨna yeva yɨ kumɨre munyɨꞌ yunebanna winyɨna.
21 Baise hai sabuw ura’u’unin etei i orot nati horse tafaram ma’am, awanamaim kaiy titit, imaim yow tar himorob, naatu mamu etei hirob hire biyah finimih hi’aa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.