2 Tessalonicenses 1
Yipma Genesis and New Testament (BYR) vs NAA
1 Polɨnyɨ, Saailaazai, Timoti saina sarɨmɨnyɨ pɨkarɨyɨkwia daꞌ yavɨkariwo. Kɨraazɨtɨyare kusɨlaanyavɨyaihɨrɨna yavɨkariwo. Gotɨyai nemɨre Nɨmwarɨ wɨlamwaaidɨvɨꞌ Naanga Jizaazai Kɨraazɨtɨyarɨ wɨlamwaaidɨvɨsaihɨrɨna yavɨkariwo.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Gotɨyai Nɨmwalyɨ Naanga Jizaazai Kɨraazɨtɨyalyɨ sarɨmɨnyɨ yangeꞌna yɨhɨgaimwagika! Gotɨyare kwaamuꞌnanyabwi yɨhwakika!
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Neyaꞌmweihi, Gotɨyarɨ wɨdaazaꞌ “Yuyagaaꞌ Tezalonaaika mwaalyara Kɨraazɨtɨyareraavɨna ‘Su! Su!’ gɨthaana!” Nemɨre wɨdaazabwi sabwi tewaanyabulyɨ. Sarɨmɨ Naangerɨ yawɨralɨmwangebwi naanna kuna yadɨvɨsaꞌnajɨ gazaigɨzaigɨ sarɨmɨnyɨdaaꞌnyarɨ kale naanga kuna gyadeꞌnajɨ nemɨre wɨdaazabwi tewaanyabulyɨ.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, como convém, pois a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e o amor que todos vocês têm uns pelos outros vai aumentando.
4 Sareihɨrɨna nemɨ yɨlaaya yadaa Gotɨyare kusɨlaanya anga geva gevanyaraavɨ yarai wɨdɨna “Pwara kayaaꞌna yadaapɨjɨ Tezalonaaika mwaalyara Naangerɨna dɨragɨnna mwaaihasare. Sahwaraavɨ taanga wiadaaꞌnyɨ Naangerɨ nayaa lɨmwamanɨgasare.” Sara wɨdadaa yɨlaaya yɨvanɨgoihɨlyɨ.
4 É por isso que nós mesmos nos orgulhamos de vocês nas igrejas de Deus, por causa da perseverança e da fé que vocês demonstram em todas as perseguições e tribulações que estão suportando.
5 Sarɨmɨjɨ nayaa dara dɨmanɨgo. Ya, Gotɨyai nemɨnyɨna yɨdaꞌmaraangebwina tewaanna yadelyɨ. Sarɨmɨ yawɨꞌna “Gotɨyai nayaa nemaremwaalana!” yawɨꞌna yadɨvɨꞌ pwara kayaaꞌna yɨhyɨvanɨgasaihɨlyɨ. Sareꞌna Gotɨyai yawɨꞌna “Ya, nebulyasɨ. Sahwara nɨmɨre maremwaaidɨnyaba maapɨnera tewaanyaraavɨ wɨmwaaihere.”
5 Isso é sinal evidente do justo juízo de Deus, para que vocês sejam considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Pwara kayaaꞌna yɨhyɨvanɨgasara sahwaraavɨ Gotɨyai mɨnya maaꞌda kayaaꞌna wiadelyɨ. Sara yadeꞌna sahwai yawɨꞌna “Yɨdaꞌnanyasɨ.”
6 Pois, de fato, é justo para com Deus que ele retribua com tribulação aos que causam tribulação a vocês
7 Gotɨyai mɨnya maaradehaaꞌ nemɨnyɨjɨ kayaaꞌna yɨhyɨvanɨgasaihɨrɨjɨ gannya kwazaakevɨ nemwaaihadelyɨ. Sɨgunyavɨdaaꞌnyɨ Naanga Jizaazai gannya ejelɨya dɨragɨnyarajɨ yɨmaꞌnaabɨna yadehaaꞌ gannya kwazaakevɨ nemwaaihadelyɨ. Yɨmaꞌnaabɨna yadehaaꞌ dɨtaalɨta naangengɨ walaabɨna yojɨ
7 e que dê a vocês, que estão sendo atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 pwara Gotɨyarɨna “Naangelyɨ,” majaraavɨ nabaai, nemɨre Naanga Jizaazare yagaala tewaanyaꞌ malɨmwagaryaraavɨ yuna mɨnya maaꞌda kayaaꞌna wiadelyɨ.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Sahwaraavɨ yuyagaaꞌna Gotɨyai marajawɨbwaꞌna kyojɨ sahwara tɨvɨkɨta maaꞌdɨvɨꞌ Naangeryaba mamwaalyɨ yɨpɨꞌdere. Naangei dɨragɨnna mwaaladevɨ byaannyavɨ tɨnna mwanganyɨ yɨpɨꞌdere. (Yuyagaaꞌ maavewɨ mwaaidɨvɨꞌ daanga naangevɨ mwaaibɨꞌdere.)
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Yɨrɨka savɨ walaabathehaaꞌ gannya tewaanyara yɨlaayaꞌna wɨdɨna “Naangeigɨnyɨra. Byaannakeigɨnyɨ.” Sagaaꞌ gamɨre dɨragɨnyaꞌ tɨnna wanganapɨjɨ gamɨre yagaala tewaanyaꞌ lɨmwagaꞌdɨvɨsara atɨka maruꞌnapɨꞌdere. Sahwara yɨlaaya yadaapɨjɨ nabaai sarɨmɨ yɨlaaya jideihɨlyɨ. Nemɨre jalɨkurakyaꞌ Kɨraazɨtɨyarɨna lɨmwagesaꞌna saba yɨlaaya jideihɨlyɨ.
10 quando ele vier, naquele Dia, para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram. Isto inclui vocês, que creram em nosso testemunho.
11 Sareꞌ yawɨꞌdaa yuyagaaꞌ sarɨmɨnyɨna Gotɨyarɨ wɨdadaanyaꞌnesɨ. Nemɨre Gotɨyai sarɨmɨnyɨna dara yawɨrana! “Sahwara nɨmɨre wɨjɨvwaramaaryaꞌne tewaanyara mwaaibɨka! Nabaai tewaanyabwi yɨlaaya nyɨgaide gazabwizabulyɨ Kɨraazɨtɨyarɨ lɨmwagasaburɨne wawɨnya gazasasɨ nɨmɨre dɨragɨnyavɨ yuneꞌna yɨpɨka!” daꞌmujɨ sareraavɨ wɨmwaaihɨma! “Sara yawɨrana!” dona wɨdadaanyɨ. Sara wɨdadaanyasɨ sarɨmɨnyɨna.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vocês, pedindo que o nosso Deus os torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Gamɨre dɨragɨnyasɨ sarɨmɨ nayaa yapɨjɨyaꞌna pwara dara wangabɨꞌdeꞌ “O, Jizaazai Naangei daaka! Byaannakei daaka! Gannyara naangera daaka! Byaannakera daaka!” Nemɨre Gotɨyalyɨ Naanga Jizaazai Kɨraazɨtɨyalyɨ yangeꞌna yɨhɨgaimwadiꞌ tewaanna yɨhyadisaꞌna sara yawɨpɨꞌdevɨnyɨra.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vocês e vocês sejam glorificados nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.