Marcos 16
Buka Tabuna Tefadi (BXH) vs VC
1 Sabati lahaina mulina, Maliya Magadala, Salome yo Maliya Diyemsi tinana maꞌi panepanedi sa unedi. Bena bobonna haba sa lau Yesu silanna sa famaꞌi.
1 Passado o sábado, Maria Madalena, Maria, mãe de Tiago, e Salomé compraram aromas para ungir Jesus.
2 Bobonna, nuꞌu ya ifi tatatali na sa aulaha sa lau boꞌusa.
2 E no primeiro dia da semana, foram muito cedo ao sepulcro, mal o sol havia despontado.
3 — ausente —
3 E diziam entre si: Quem nos há de remover a pedra da entrada do sepulcro?
4 — ausente —
4 Levantando os olhos, elas viram removida a pedra, que era muito grande.
5 Sa luhulau boꞌusa yai mate taumoho hewahewalina ena leli kafukafuna tefa siba yai ya taꞌataꞌai. Yo fede aluwadi sa potifahi.
5 Entrando no sepulcro, viram, sentado do lado direito, um jovem, vestido de roupas brancas, e assustaram-se.
6 Na iyen,
6 Ele lhes falou: Não tenhais medo. Buscais Jesus de Nazaré, que foi crucificado. Ele ressuscitou, já não está aqui. Eis o lugar onde o depositaram.
7 Au lau be ana hewahewali Pita ma haidana au falibadi auwen, “In haba ya bwaꞌi Galili. Ainiya haba ami ita, doha haꞌa ya falibamiu.”
7 Mas ide, dizei a seus discípulos e a Pedro que ele vos precede na Galiléia. Lá o vereis como vos disse.
8 Wawahin wa sa tauhiti na ma tabutabubudi sa gela sa lau boꞌusa ganamulina. Hige sai somo ti faliba paꞌana sa ꞌwasabu.
8 Elas saíram do sepulcro e fugiram trêmulas e amedrontadas. E a ninguém disseram coisa alguma por causa do medo.
9 Sandei hwalahwalalana Yesu peꞌi yai ya obiyo fuyo na ya taumahata bwaꞌi Maliya Magadala lisina yai. In, logena, yaluwa heyaheyayadi faligigi-luwaga ganahewana yai ya liba duidi.
9 Tendo Jesus ressuscitado de manhã, no primeiro dia da semana apareceu primeiramente a Maria de Magdala, de quem tinha expulsado sete demônios.
10 Salumadi ma afa haidana sa logo yo sa tantan mate, enehedi ya liba iyen,
10 Foi ela noticiá-lo aos que estiveram com ele, os quais estavam aflitos e chorosos.
11 Yesu ya mwahuli fuyo! Yau E ita!
11 Quando souberam que Jesus vivia e que ela o tinha visto, não quiseram acreditar.
12 Mulina yai Yesu ya taumahata dodoga luwaga lisidi yai fuyana sa laulau nuꞌu hesa. Nenena ya sedi be hige ti ita lobahi.
12 Mais tarde, ele apareceu sob outra forma a dois entre eles que iam para o campo.
13 Sa fuyo be haidadi sa falibadi. In moho hige ti kawawananahaꞌedi.
13 Eles foram anunciá-lo aos demais. Mas estes tampouco acreditaram.
14 Ofiꞌofina yai Yesu ya taumahata ana hewahewali safuhudohudoꞌi esega lisidi yai fuyanna sa kalakalahe. Ya sagasagaliyedi paꞌana sa nuwa poꞌi yo salumadi Yesu sa ita ya obiyo fuyo mate hige ti kawawananahaꞌedi.
14 Por fim apareceu aos Onze, quando estavam sentados à mesa, e censurou-lhes a incredulidade e dureza de coração, por não acreditarem nos que o tinham visto ressuscitado.
15 Ya libalau lisidi iyen,
15 E disse-lhes: Ide por todo o mundo e pregai o Evangelho a toda criatura.
16 Sai ya kawawananaha be sa fababasito haba ya mwahuli, In moho, sai hige i kawawananaha haba ena heyaya debana yai sa fagilu.
16 Quem crer e for batizado será salvo, mas quem não crer será condenado.
17 Tau kawawananaha haba noꞌo ginaulidi sa lau ginauli. Dimoni haba ai hesagu sa liba duidi yo alina hesa - hesa yai haba sa libaliba.
17 Estes milagres acompanharão os que crerem: expulsarão os demônios em meu nome, falarão novas línguas,
18 Yena weso ai nimadi sa abidi yo anꞌanlewa sa nomdi ibege ti peꞌi yo sa abilau tau asiꞌasiyebo ai lisidi haba sa loholoho. (Paisowa 28:3-5)
18 manusearão serpentes e, se beberem algum veneno mortal, não lhes fará mal; imporão as mãos aos enfermos e eles ficarão curados.
19 Guyau Yesu ya libaliba ofi mulina yai, sa hasaen Galewa be Yaubada sibana yai ya taꞌai.
19 Depois que o Senhor Jesus lhes falou, foi levado ao céu e está sentado à direita de Deus.
20 Habahim ana hewahewali sa lau sa lauguguya nuꞌu ouꞌouli yai. Na Yaubada ya saguhidi be ena liba ya fawananaha fafaꞌilala lisidi yai.
20 Os discípulos partiram e pregaram por toda parte. O Senhor cooperava com eles e confirmava a sua palavra com os milagres que a acompanhavam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.