Jonas 2
Buka Tabuna Tefadi (BXH) vs NAA
1 Diyona mate hama laꞌilaꞌi bogana yai na ya lauꞌuꞌula lau ena Yaubada lisina. Iyen,
1 Então Jonas, do ventre do peixe, orou ao Senhor , seu Deus,
2 Egu Guyau, egu kamkamna te ganahewana yai E anꞌeta laowa lisim;
2 e disse: “Na minha angústia, clamei ao e ele me respondeu; do ventre do abismo, gritei, e tu ouviste a minha voz.
3 Um em nuwatuhu yai, be sa lofe lidiyegu gabogabo ipuꞌipuna wananahana yai.
3 Pois me lançaste nas profundezas, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas passaram sobre mim.
4 Nuwagu yai yawa, Nuwana haꞌa u ꞌwaiyoꞌoꞌegu, be ibege ya lobahim.
4 Então eu disse: ‘Estou excluído da tua presença; será que tornarei a ver o teu santo templo?’”
5 Gabogabo ya eli buluhi wananahaigu.
5 “As águas me cercaram até a alma, o abismo me rodeou; e as algas se enrolaram na minha cabeça.
6 Gabogabo ganahewana yai, tuꞌa edi aba susu fatubu.
6 Desci até os fundamentos dos montes; desci até a terra, cujos ferrolhos se fecharam atrás de mim para sempre. Tu, porém, fizeste a minha vida subir da sepultura, ó
7 Yaubada, amnagu E atahi mate haba E peꞌi,
7 Quando, dentro de mim, desfalecia a minha alma, eu me lembrei do e subiu a ti a minha oração, no teu santo templo.
8 Be yaubada bwalabwala lisidi yai,
8 Os que adoram ídolos vãos abandonam aquele que lhes é misericordioso.
9 In moho, yau haba E fadebasaem;
9 Mas, com a voz do agradecimento, eu te oferecerei sacrifício; o que prometi cumprirei. Ao
10 Debana yai, Yaubada ya liba be hama ya lau Diyona ya fula afulen fote yai.|alt="Diyona, Hama ya fule afulen, fote yai" src="32_Jon_01_06_RG.jpg" size="span" loc="Jonah 2:10" ref="2:10"
10 E o Senhor falou ao peixe, e este vomitou Jonas na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.