Isaías 6

Buka Tabuna Tefadi (BXH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kin Usaiya ena peꞌi bolimanna ganahewana yai Guyau E ita. Ena aba taꞌai namanamalina yai ya taꞌataꞌai, ya hasai wananaha yo ena leli mate ya lofa be Dubu Tabuna ya famohafu.
1 No ano em que o rei Uzias morreu, eu vi o Senhor sentado num trono alto e elevado. O seu manto se estendia pelo Templo inteiro,
2 Ginauli mwahumwahulidi hesadi Selafim mate sa ala balebalelem. Guyau sa mwaito fataꞌiꞌili. Hesa - hesa mate mabena faligigi esega: Mabe luwaga mate nenedi aba fakouna, mabe luwaga mate taudi aba fakouna na luwaga mate edi aba lofolofo.
2 e em volta dele estavam serafins . Cada um deles tinha seis asas: com duas eles cobriam o rosto, com duas cobriam o corpo e com as outras duas voavam.
3 Sa faifaiyoga lau hesa - hesa lisina, tiyen,
3 Eles diziam em voz alta uns para os outros: “Santo, santo, santo é o a sua presença
4 Alinadi dagugudi yai mate Dubu paꞌana ya tuhutuhu, yo Dubu mate gafu ya famohafu.
4 O barulho das vozes dos serafins fez tremer os alicerces do Templo, que foi ficando cheio de fumaça.
5 Yawa,
5 Então eu disse: — Ai de mim! Estou perdido! Pois os meus lábios são
6 Na habahim Selafim hesa ya lofo lidi lebegu. Antalasam aba suwasuwa yai, maniꞌona ya fakapu hafiti, na ya suwa lawen.
6 Aí um dos serafins voou para mim, segurando com uma tenaz uma brasa que havia tirado do altar.
7 Oyagi maniꞌona, sopagu ya faꞌeliꞌona na iyen, “Ginauli te haꞌa sopam ya eliꞌona, be aho te em heyaheyaya sa ofi, yo em heyaheyaya haꞌa Yaubada ya nuwa afuledi.”
7 Ele tocou a minha boca com a brasa e disse: — Agora que esta brasa tocou os seus lábios, as suas culpas estão tiradas, e os seus pecados estão perdoados.
8 Habahim Yaubada alinana E atahi iyen,
8 Em seguida, ouvi o Senhor dizer: — Quem é que eu vou enviar? Quem será o nosso mensageiro? Então respondi: — Aqui estou eu. Envia-me a mim!
9 — ausente —
9 O Senhor Deus me disse: — Vá e diga ao povo o seguinte: “Vocês podem escutar o quanto quiserem, mas não vão entender nada; podem olhar bem, mas não enxergarão nada.”
10 — ausente —
10 Isaías, faça com que esse povo fique com a mente fechada, com os ouvidos surdos e com os olhos cegos, a fim de que não possam ver, nem ouvir, nem entender. Pois, se pudessem, eles voltariam para mim e seriam curados.
11 — ausente —
11 — Até quando isso vai durar? — eu perguntei. Ele respondeu: — Até que as cidades sejam destruídas e fiquem sem moradores, as casas fiquem completamente vazias, e os campos sejam arrasados.
12 — ausente —
12 Eu, o Senhor , mandarei o povo para longe deste país, e as cidades ficarão vazias.
13 — ausente —
13 E, mesmo que fique no país uma pessoa em dez, ela também será morta. Os que restarem serão como o toco de um carvalho que foi cortado. O toco representa um novo começo para o povo de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.