1 Samuel 3

Buka Tabuna Tefadi (BXH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Samuwela mate Guyau ena ya paisowa na ana tanuwaga Eli. Fuyandi yai mate Guyau hige fuya ouꞌouli i libalibalau dodoga lebedi yo tautau hige ti tautaumahata dodoga ai lisidi.
1 O jovem Samuel servia ao Senhor sob os olhos de Heli. a palavra do Senhor era rara naqueles dias, e as visões não eram freqüentes.
2 Eli matana haꞌa sa heyaya wananaha. Begana haba sa tou. Iꞌipa hesa ya enoꞌeno ena bili yai.
2 Ora, aconteceu certo dia que Heli estava deitado {seus olhos tinham-se enfraquecido, e ele mal podia ver},
3 Samuwela mate ya enoꞌeno Guyau ena luma yai, Yaubada ena Laugagayo Aba Husanina|lemma="yali aba husanina" bilina sadaina yai. Hola ma iꞌipana na Yaubada ena luma lampana hola ma malamalana.
3 e a lâmpada de Deus ainda não se apagara. Samuel repousava no templo do Senhor, onde se encontrava a arca de Deus.
4 Habahim, Guyau Samuwela ya yogai. Iyen,
4 O Senhor chamou Samuel, o qual respondeu: Eis-me aqui.
5 Ya obiyo be ya tafo lau Eli lisina, iyen,
5 Samuel correu para junto de Heli e disse: Eis-me aqui: chamaste-me. Não te chamei, meu filho, torna a deitar-te. Ele foi e deitou-se.
6 Guyau ya yoga fuyo, iyen,
6 O Senhor chamou de novo Samuel. Este levantou-se e veio dizer a Heli: Eis-me aqui, tu me chamaste. Eu não te chamei, meu filho, torna a deitar-te.
7 Samuwela hola hige Guyau i sibai paꞌana beyabeyana hola hige Guyau i libalau lisina. Logena, Guyau alinana hige i atahi lobahi.
7 Samuel ainda não conhecia o Senhor; a palavra do Senhor não lhe tinha sido ainda manifestada.
8 Guyau Samuwela ya yogai fafaihonana be Samuwela ya obiyo ya lau Eli lebena, na iyen,
8 Pela terceira vez o Senhor chamou Samuel, que se levantou e foi ter com Heli: Eis-me aqui, tu me chamaste. Compreendeu então Heli que era o Senhor quem chamava o menino.
9 Yo fede ya libalau Samuwela lisina, iyen,
9 Vai e torna a deitar-te, disse-lhe ele, e se ouvires que te chamam de novo, responde: Falai, Senhor; vosso servo escuta! Voltou Samuel e deitou-se.
10 Guyau ya laoma ya obiyo amainiya na Samuwela ya yogai doha bwaꞌibwaꞌina ena yogayogaina, iyen,
10 Veio o Senhor pôs-se junto dele e chamou-o como das outras vezes: Samuel! Samuel! Falai, respondeu o menino; vosso servo escuta!
11 Habahim, Guyau iyen,
11 O Senhor disse a Samuel: Eis que vou fazer uma tal coisa em Israel, que a todo o que a ouvir ficar-lhe-ão retinindo os ouvidos.
12 — ausente —
12 Naquele dia cumprirei contra Heli todas as ameaças que pronunciei contra a sua casa. Começarei e irei até o fim.
13 — ausente —
13 Anunciei-lhe que eu condenaria para sempre a sua família, por causa dos crimes que ele sabia que os seus filhos cometiam, e não os corrigiu.
14 Logena, E angwala Eli maꞌana boga lebedi yai yawa, “Emi ainauya e emi antalasam ami ledima lebegu yai, mate hige gonowana emi heyaya ni ya nuwatuhu afuledi.”
14 Por isso jurei à casa de Heli que a sua culpa jamais seria expiada, nem com sacrifícios nem com oblações.
15 Samuwela liba ni ya atahi mulina yai ya lau ya eno ee–, hwalahwalala habahim ya obiyo be Guyau ena luma edaꞌedadi ya soꞌedi. Tautau ya ita ni, mate ya ꞌwasabu be Eli hige ena i liba,
15 Samuel ficou deitado até pela manhã, quando abriu as portas da casa do Senhor. Ele temia contar a visão a Heli.
16 in moho Eli ya yogai be iyen,
16 Heli, porém chamou-o e disse: Samuel, meu filho! Eis-me aqui, respondeu ele.
17 Eli ya fatiꞌo iyen,
17 E Heli: Que te disse ele? Não me ocultes nada. Deus te trate com toda a severidade, se me encobrires algo de tudo o que ele te disse.
18 Yo fede, Samuwela ginauli mahudoꞌina ena ya liba. Hige laꞌi i simo.
18 Então Samuel contou-lhe tudo, sem nada ocultar. Heli exclamou: O Senhor fará o que lhe parecer melhor.
19 Samuwela ya laꞌi mate Guyau maꞌena, be somo mahudoꞌina Samuwela ya libalibaen mate Guyau ya fawananahadi.
19 Samuel crescia, e o Senhor estava com ele. Ele não negligenciava nenhuma de suas palavras.
20 Dan nuꞌuna sigasigana yai ya hasai ee–, Belesiba nuꞌuna sigasigana. Isalaela dodogadi mahudoꞌidi sa sibai mate Samuwela, Guyau ena peloweta.
20 Todo o Israel, desde Dã até Bersabéia, reconheceu que Samuel era um profeta do Senhor.
21 Silo nuꞌuna yai, Guyau ya taumahata be ya libaliba famahata Samuwela lebena yai. Na Samuwela ena liba ya laoma Isalaela mahudoꞌidi lisidi yai.
21 E o Senhor continuou a se manifestar em Silo. É ali que o Senhor aparecia a Samuel, descobrindo-lhe sua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.