Mateus 28
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NVT
1 The Sabbath day was past. Morning light was beginning to shine on the first day of the week. Mary Magdalene and the other Mary went to see the grave.
1 Depois do sábado, no primeiro dia da semana, bem cedo, Maria Madalena e a outra Maria foram visitar o túmulo.
2 The earth shook very much because an angel of the Lord came down from heaven. He came and rolled the big stone away from the grave and sat on it.
2 De repente, houve um grande terremoto, pois um anjo do Senhor desceu do céu, rolou a pedra da entrada e sentou-se sobre ela.
3 His face shone like lightning. His clothes were as white as snow.
3 Seu rosto brilhava como um relâmpago, e suas roupas eram brancas como a neve.
4 The soldiers who were guarding the grave saw him and shook with fear. They fell down like dead men.
4 Quando os guardas viram o anjo, tremeram de medo e caíram desmaiados, como mortos.
5 The angel talked to the women. He said, Do not fear. I know you are looking for Jesus, who was nailed to a cross.
5 Então o anjo falou com as mulheres. “Não tenham medo”, disse ele. “Sei que vocês procuram Jesus, que foi crucificado.
6 He is not here. He has risen, as he said. Come and see the place where he lay.
6 Ele não está aqui! Ressuscitou, como tinha dito que aconteceria. Venham, vejam onde seu corpo estava.
7 Go quickly and tell his disciples, "He has risen from death. He is going to Galilee before you. You will see him there." Now, I have told you.
7 Agora vão depressa e contem aos discípulos que ele ressuscitou e que vai adiante de vocês para a Galileia. Lá vocês o verão. Lembrem-se do que eu lhes disse!”
8 The women went quickly away. They left the grave with fear and they were very happy. They ran to tell his disciples.
8 As mulheres saíram apressadas do túmulo e, assustadas mas cheias de alegria, correram para transmitir aos discípulos a mensagem do anjo.
9 As they were going, Jesus met them. He said Greetings! The women bowed down in front of him and put their hands on his feet.
9 No caminho, Jesus as encontrou e as cumprimentou. Elas correram para ele, abraçaram seus pés e o adoraram.
10 Then Jesus said to them, Do not fear. Go tell my brothers to go to Galilee. They will see me there.
10 Então Jesus lhes disse: “Não tenham medo! Vão e digam a meus irmãos que se dirijam à Galileia. Lá eles me verão”.
11 While the women were going, some of the soldiers who had guarded the grave came into the city. They told the chief priests all that had happened.
11 Enquanto as mulheres estavam a caminho, alguns dos guardas entraram na cidade e contaram aos principais sacerdotes o que havia acontecido.
12 The chief priests had a meeting with the leaders of the people and talked the matter over. They gave much money to the soldiers.
12 Eles convocaram uma reunião com os líderes do povo e decidiram subornar os guardas com uma grande soma de dinheiro.
13 They said, Tell the people, "His disciples came by night and took away the body while we were sleeping."
13 Instruíram os soldados: “Vocês devem dizer o seguinte: ‘Os discípulos de Jesus vieram durante a noite, enquanto dormíamos, e roubaram o corpo’.
14 If the ruler hears about this, then we will talk to him so that he will not punish you.
14 Se o governador ficar sabendo disso, nós os defenderemos, para que não se compliquem”.
15 The soldiers took the money. They did as they were told to do. And even to this day, many of the Jewish leaders say this is what happened to Jesus.
15 Os guardas aceitaram o suborno e falaram conforme tinham sido instruídos. Essa versão se espalhou entre os judeus, que continuam a contá-la até hoje.
16 The eleven disciples went to Galilee. They went to the hill where Jesus had told them to meet him.
16 Então os onze discípulos partiram para a Galileia e foram ao monte que Jesus havia indicado.
17 When they saw him, they bowed down in front of him. But some people were not sure.
17 Quando o viram, o adoraram; alguns deles, porém, duvidaram.
18 Jesus came and talked to them. He said, All power in heaven and on earth has been given to me.
18 Jesus se aproximou deles e disse: “Toda a autoridade no céu e na terra me foi dada.
19 So go and make disciples in all countries. Baptise them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
19 Portanto, vão e façam discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
20 Teach them to do all the things I have told you to do. I am with you always, even to the end of time.
20 Ensinem esses novos discípulos a obedecerem a todas as ordens que eu lhes dei. E lembrem-se disto: estou sempre com vocês, até o fim dos tempos”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.