Mateus 28

Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 The Sabbath day was past. Morning light was beginning to shine on the first day of the week. Mary Magdalene and the other Mary went to see the grave.
1 Depois do sábado, tendo começado o primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o sepulcro.
2 The earth shook very much because an angel of the Lord came down from heaven. He came and rolled the big stone away from the grave and sat on it.
2 E eis que sobreveio um grande terremoto, pois um anjo do Senhor desceu do céu e, chegando ao sepulcro, rolou a pedra da entrada e assentou-se sobre ela.
3 His face shone like lightning. His clothes were as white as snow.
3 Sua aparência era como um relâmpago, e suas vestes eram brancas como a neve.
4 The soldiers who were guarding the grave saw him and shook with fear. They fell down like dead men.
4 Os guardas tremeram de medo e ficaram como mortos.
5 The angel talked to the women. He said, Do not fear. I know you are looking for Jesus, who was nailed to a cross.
5 O anjo disse às mulheres: "Não tenham medo! Sei que vocês estão procurando Jesus, que foi crucificado.
6 He is not here. He has risen, as he said. Come and see the place where he lay.
6 Ele não está aqui; ressuscitou, como tinha dito. Venham ver o lugar onde ele jazia.
7 Go quickly and tell his disciples, "He has risen from death. He is going to Galilee before you. You will see him there." Now, I have told you.
7 Vão depressa e digam aos discípulos dele: ‘Ele ressuscitou dentre os mortos e está indo adiante de vocês para a Galiléia. Lá vocês o verão’. Notem que eu já os avisei".
8 The women went quickly away. They left the grave with fear and they were very happy. They ran to tell his disciples.
8 As mulheres saíram depressa do sepulcro, amedrontadas e cheias de alegria, e foram correndo anunciá-lo aos discípulos de Jesus.
9 As they were going, Jesus met them. He said Greetings! The women bowed down in front of him and put their hands on his feet.
9 De repente, Jesus as encontrou e disse: "Salve! " Elas se aproximaram dele, abraçaram-lhe os pés e o adoraram.
10 Then Jesus said to them, Do not fear. Go tell my brothers to go to Galilee. They will see me there.
10 Então Jesus lhes disse: "Não tenham medo. Vão dizer a meus irmãos que se dirijam para a Galiléia; lá eles me verão".
11 While the women were going, some of the soldiers who had guarded the grave came into the city. They told the chief priests all that had happened.
11 Enquanto as mulheres estavam a caminho, alguns dos guardas dirigiram-se à cidade e contaram aos chefes dos sacerdotes tudo o que havia acontecido.
12 The chief priests had a meeting with the leaders of the people and talked the matter over. They gave much money to the soldiers.
12 Quando os chefes dos sacerdotes se reuniram com os líderes religiosos, elaboraram um plano. Deram aos soldados grande soma de dinheiro,
13 They said, Tell the people, "His disciples came by night and took away the body while we were sleeping."
13 dizendo-lhes: "Vocês devem declarar o seguinte: ‘Os discípulos dele vieram durante a noite e furtaram o corpo, enquanto estávamos dormindo’.
14 If the ruler hears about this, then we will talk to him so that he will not punish you.
14 Se isso chegar aos ouvidos do governador, nós lhe daremos explicações e livraremos vocês de qualquer problema".
15 The soldiers took the money. They did as they were told to do. And even to this day, many of the Jewish leaders say this is what happened to Jesus.
15 Assim, os soldados receberam o dinheiro e fizeram como tinham sido instruídos. E esta versão se divulgou entre os judeus até o dia de hoje.
16 The eleven disciples went to Galilee. They went to the hill where Jesus had told them to meet him.
16 Os onze discípulos foram para a Galiléia, para o monte que Jesus lhes indicara.
17 When they saw him, they bowed down in front of him. But some people were not sure.
17 Quando o viram o adoraram; mas alguns duvidaram.
18 Jesus came and talked to them. He said, All power in heaven and on earth has been given to me.
18 Então, Jesus aproximou-se deles e disse: "Foi-me dada toda a autoridade no céu e na terra.
19 So go and make disciples in all countries. Baptise them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
19 Portanto, vão e façam discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo,
20 Teach them to do all the things I have told you to do. I am with you always, even to the end of time.
20 ensinando-os a obedecer a tudo o que eu lhes ordenei. E eu estarei sempre com vocês, até o fim dos tempos".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.