Hebreus 5
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs ARIB
1 Every high priest is chosen from among men. His work is to stand before God for people. He brings gifts and makes sacrifices to God for the wrong things people have done.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Such a high priest can be kind to people who do not know what is right and who do wrong. He knows how to share in the suffering of others because he himself is weak.
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Because he is weak himself, he must make sacrifices to God for the wrong things he has done, just as he does for the people.
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 No one chooses himself to be high priest. But God calls him, just as he called Aaron.
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 So Christ did not choose himself to be a high priest. But he was chosen by the One who said to him, You are my Son, and I am your Father today.
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 In another place in the holy writings God said, You are a priest for ever like Melchizedek.
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 When Jesus was a man, he talked to God who was able to save him from death. He called loudly to him with tears. God heard him because he honoured and respected God.
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 Even though Jesus was his Son, he learned to obey God in the troubles he had.
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 When he became perfect, he saved for ever all who obeyed him.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 God called him a high priest like Melchizedek was a priest.
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 We have many things to say about him. But they are hard to explain to you. You are so slow to understand what we tell you.
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 By this time you should be able to teach others. But you need someone to teach you Gods word again from the very beginning. Like children, you need milk, not meat.
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 Anyone who takes milk does not understand the message about which things are right.
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 But meat is for people who are grown up. It is for people who have trained their minds to know the difference between what is good and what is bad.
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.