Hebreus 1
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs VC
1 Long ago, God talked to our fathers through the prophets. He talked many times and in many ways.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 In these last days, he talked to us through his Son. God chose him to be the one to whom he would give all things. God also made the world by this Son.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 He shines as bright as God. He is just like God himself. He holds up the world by the power of his word. He made people clean from their wrong ways. Then he sat down beside God in heaven.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 He is much greater than the angels because God has given him a much better name than theirs.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Did God ever say to any of the angels, You are my Son, and I am your Father today? Did God ever say to an angel, I will be your Father and you will be my Son?
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 When God brings his first-born Son into the world, he says, All of Gods angels must worship him.
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Here is what he says about the angels: God makes his angels to be like the winds. He makes his helpers to be like flames of fire.
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 But here is what God says about his Son: O God, you will sit and rule for ever. You will rule in the right way.
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 You have loved what is good and you have hated what is wrong. That is why God has poured out happiness on you, more than on those who are with you.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 He also said, Lord, you made the world in the beginning. The sky was made by your hands.
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 These things will come to an end, but you will live on. They will all wear out like clothes.
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 You will fold up the world and the sky as if they were a blanket. They will not stay as they are now. But you will always be as you are now. The years of your life will never end.
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 But did God ever say to any of the angels, Sit down beside me until I put your enemies under you?
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Are not all the angels spirits that help? They are sent out to help the people who will be saved.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.