Hebreus 1
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs BKJ
1 Long ago, God talked to our fathers through the prophets. He talked many times and in many ways.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 In these last days, he talked to us through his Son. God chose him to be the one to whom he would give all things. God also made the world by this Son.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 He shines as bright as God. He is just like God himself. He holds up the world by the power of his word. He made people clean from their wrong ways. Then he sat down beside God in heaven.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 He is much greater than the angels because God has given him a much better name than theirs.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Did God ever say to any of the angels, You are my Son, and I am your Father today? Did God ever say to an angel, I will be your Father and you will be my Son?
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 When God brings his first-born Son into the world, he says, All of Gods angels must worship him.
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Here is what he says about the angels: God makes his angels to be like the winds. He makes his helpers to be like flames of fire.
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 But here is what God says about his Son: O God, you will sit and rule for ever. You will rule in the right way.
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 You have loved what is good and you have hated what is wrong. That is why God has poured out happiness on you, more than on those who are with you.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 He also said, Lord, you made the world in the beginning. The sky was made by your hands.
10 E tu, Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 These things will come to an end, but you will live on. They will all wear out like clothes.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 You will fold up the world and the sky as if they were a blanket. They will not stay as they are now. But you will always be as you are now. The years of your life will never end.
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 But did God ever say to any of the angels, Sit down beside me until I put your enemies under you?
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Are not all the angels spirits that help? They are sent out to help the people who will be saved.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.