Colossenses 3

Bible in Worldwide English NT (BWE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Were you raised from death with Christ? Then look for the things which are in heaven. There Christ is sitting at the right hand of God.
1 Se, portanto, ressuscitastes com Cristo, buscai as coisas lá do alto, onde Cristo está sentado à direita de Deus.
2 Think about the things that are in heaven, not about things that are on earth.
2 Afeiçoai-vos às coisas lá de cima, e não às da terra.
3 Your old life died with Christ and your new life is kept with Christ in God.
3 Porque estais mortos e a vossa vida está escondida com Cristo em Deus.
4 Christ is our life. When he comes again and is seen, then you will also be seen with him. And you will be great.
4 Quando Cristo, vossa vida, aparecer, então também vós aparecereis com ele na glória.
5 So then, put to death those things of this world which are in you. I mean these things: wrong sex, things that are not clean, a heart that is burning to do wrong things, wanting what is wrong, and wanting to have what other people have. This last one is like worshipping an idol.
5 Mortificai, pois, os vossos membros no que têm de terreno: a devassidão, a impureza, as paixões, os maus desejos, a cobiça, que é uma idolatria.
6 They are things that make God angry.
6 Dessas coisas provém a ira de Deus sobre os descrentes.
7 You used to do these things when you lived that way.
7 Outrora também vós assim vivíeis, mergulhados como estáveis nesses vícios.
8 But now you must stop all these: being angry, hating people, wrong feelings toward others, saying wrong things about people, and dirty talking.
8 Agora, porém, deixai de lado todas estas coisas: ira, animosidade, maledicência, maldade, palavras torpes da vossa boca,
9 Do not tell lies to one another. You have stopped being the person you used to be who did wrong things.
9 nem vos enganeis uns aos outros. Vós vos despistes do homem velho com os seus vícios,
10 And now you have become a new person. That new person is always learning more and more until he becomes like God who made him.
10 e vos revestistes do novo, que se vai restaurando constantemente à imagem daquele que o criou, até atingir o perfeito conhecimento.
11 In this new person, there is no difference between a Greek and a Jew. There is no difference between a man who is circumcised with the mark of the Jew and a man who is not circumcised. There is no difference between a person from a friendly country or someone from a country which is not friendly. There is no difference between a slave and a person who is free. Christ is everything and is in all of them.
11 Aí não haverá mais grego nem judeu, nem bárbaro nem cita, nem escravo nem livre, mas somente Cristo, que será tudo em todos.
12 You are chosen by God. He loves you and has made you holy. So then, care for one another. Be kind. Do not be proud. Be humble. Be patient.
12 Portanto, como eleitos de Deus, santos e queridos, revesti-vos de entranhada misericórdia, de bondade, humildade, doçura, paciência.
13 Be patient with one another. If any one has a complaint against another, forgive that one. Christ forgave you. So you should forgive each other.
13 Suportai-vos uns aos outros e perdoai-vos mutuamente, toda vez que tiverdes queixa contra outrem. Como o Senhor vos perdoou, assim perdoai também vós.
14 Beside all these, you must have love. This joins everything together as it should be.
14 Mas, acima de tudo, revesti-vos da caridade, que é o vínculo da perfeição.
15 Hold on to the peace of God which is in your hearts. You were called to have peace because you are all like one body. Be thankful.
15 Triunfe em vossos corações a paz de Cristo, para a qual fostes chamados a fim de formar um único corpo. E sede agradecidos.
16 Let your hearts be filled with the word of Christ. Be very wise when you teach people and help them to understand what is right and wrong. Sing with music. Sing praises and Christian songs. Sing to the Lord with praise in your hearts.
16 A palavra de Cristo permaneça entre vós em toda a sua riqueza, de sorte que com toda a sabedoria vos possais instruir e exortar mutuamente. Sob a inspiração da graça cantai a Deus de todo o coração salmos, hinos e cânticos espirituais.
17 Whatever you say, or whatever you do, do everything in the name of the Lord Jesus. Give thanks to God the Father through Jesus.
17 Tudo quanto fizerdes, por palavra ou por obra, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
18 Wives, obey your husbands. This is the right way to live when you belong to the Lord.
18 Mulheres, sede submissas a vossos maridos, porque assim convém, no Senhor.
19 Husbands, love your wives and do not be unkind to them.
19 Maridos, amai as vossas mulheres e não as trateis com aspereza.
20 Children, obey your parents in everything. This pleases the Lord.
20 Filhos, obedecei em tudo a vossos pais, porque isto agrada ao Senhor.
21 Fathers, do not make your children angry. They might stop trying to do right.
21 Pais, deixai de irritar vossos filhos, para que não se tornem desanimados.
22 Servants, obey your boss in everything. Obey always, not only when he is looking at you as if you were pleasing a man. Do it with all your heart because you respect the Lord.
22 Servos, obedecei em tudo a vossos senhores terrenos, servindo não por motivo de que estais sendo vistos, como quem busca agradar a homens, mas com sinceridade de coração, por temor a Deus.
23 Whatever your work is, do it gladly. Do it as you would do it unto the Lord and not for people.
23 Tudo o que fizerdes, fazei-o de bom coração, como para o Senhor e não para os homens,
24 You know you will get pay from the Lord, for you are the servants of the Lord Christ.
24 certos de que recebereis, como recompensa, a herança das mãos do Senhor. Servi a Cristo, Senhor.
25 The person who does wrong will be punished for the wrong he has done. God does not love one person more than another.
25 Quem cometer injustiça, pagará pelo que fez injustamente; e não haverá distinção de pessoas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.