Atos 6

Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 At that time more and more people joined the disciples. Then there was trouble about a certain matter. The Jews who spoke the Greek language complained against the other Jews. They said that each day when the food was being divided, their women whose husbands were dead did not get their part.
1 Naqueles dias, crescendo o número de discípulos, os judeus de fala grega entre eles queixaram-se dos judeus de fala hebraica, porque suas viúvas estavam sendo esquecidas na distribuição diária de alimento.
2 Then the twelve apostles called all of the disciples together. They said, It is not right for us to stop preaching Gods word to divide the food.
2 Por isso os Doze reuniram todos os discípulos e disseram: "Não é certo negligenciarmos o ministério da palavra de Deus, a fim de servir às mesas.
3 So then, brothers, you choose seven men who you know are good men. Choose men who are full of the Holy Spirit and are wise. We will give them the work to divide the food.
3 Irmãos, escolham entre vocês sete homens de bom testemunho, cheios do Espírito e de sabedoria. Passaremos a eles essa tarefa
4 But we ourselves will keep on talking with God and telling his word.
4 e nos dedicaremos à oração e ao ministério da palavra".
5 This pleased all the people. The men they chose were Stephen, a man who believed God and was full of the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus from Antioch who had joined the Jews.
5 Tal proposta agradou a todos. Então escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, além de Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau, um convertido ao judaísmo, proveniente de Antioquia.
6 These men were brought before the apostles. When the apostles had talked with God, they put their hands on their heads
6 Apresentaram esses homens aos apóstolos, os quais oraram e lhes impuseram as mãos.
7 The word of God spread further and further, and many people in Jerusalem believed. Many of the priests also believed.
7 Assim, a palavra de Deus se espalhava. Crescia rapidamente o número de discípulos em Jerusalém; também um grande número de sacerdotes obedecia à fé.
8 Stephen received much blessing and power from God. He did many wonderful things and signs among the people.
8 Estêvão, homem cheio da graça e do poder de Deus, realizava grandes maravilhas e sinais entre o povo.
9 But some of the Jews argued with Stephen, and said he was wrong. (They belonged to the meeting place of the Free Men. They were Jews who came from Cyrene, Alexandria, Cilicia and Asia Minor.) They did not agree with Stephen.
9 Contudo, levantou-se oposição dos membros da chamada Sinagoga dos Libertos, dos judeus de Cirene e de Alexandria, bem como das províncias da Cilícia e da Ásia. Esses homens começaram a discutir com Estêvão,
10 But they could not say anything against his wise words and the Spirit by whom he spoke.
10 mas não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que ele falava.
11 So they paid some people to say, We have heard him say wrong things about Moses and God.
11 Então subornaram alguns homens para dizerem: "Ouvimos Estêvão falar palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus".
12 They talked to the people, the leaders, and the scribes, and made them angry. They went quickly and caught Stephen and took him into the court.
12 Com isso agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei. E, prendendo Estêvão, levaram-no ao Sinédrio.
13 They brought in the men who told lies about him. They said, This man is always saying wrong things about this holy place and the laws.
13 Ali apresentaram falsas testemunhas que diziam: "Este homem não pára de falar contra este lugar santo e contra a lei.
14 We have heard him say that this Jesus of Nazareth will break down this place and that he will change the law which Moses gave us.
14 Pois o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos legou".
15 Then all the judges who sat in the court looked at him and they saw that his face was like the face of an angel.
15 Olhando para ele, todos os que estavam sentados no Sinédrio viram que o seu rosto parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.