Apocalipse 8

Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 When the Lamb opened the seventh lock, all was quiet in heaven for about a half hour.
1 Quando o Cordeiro quebrou o sétimo selo , houve silêncio no céu por mais ou menos meia hora.
2 Then I saw the seven angels stand in front of God. Seven horns or trumpets were given to them.
2 Então vi os sete anjos que estavam de pé diante de Deus, e eles receberam sete trombetas.
3 Another angel came and stood at the altar. He had a gold bowl. Plenty of incense was given to him. He was to put it with all the words of all Gods people when they talk to him. He was to put it on the gold altar in front of Gods throne.
3 Outro anjo veio com um vaso de ouro no qual se queima incenso e ficou de pé ao lado do altar. Ele recebeu muito incenso para juntar com as orações de todo o povo de Deus e oferecê-lo no altar de ouro que está diante do trono.
4 The sweet smelling smoke of the burning incense went up at the same time as the prayer words of Gods people. They went up from the hand of the angel that was standing in front of God.
4 E das mãos do anjo que estava diante de Deus subiu a fumaça do incenso queimado, junto com as orações do povo de Deus.
5 Then the angel took the bowl and filled it with fire from the altar. He threw it on the earth. There was thunder, loud noises, and lightning. And the earth shook.
5 Então o anjo pegou o vaso de incenso, o encheu com fogo do altar e jogou sobre a terra. Houve trovões, estrondos, relâmpagos e um terremoto.
6 The seven angels who had the seven horns or trumpets got ready to blow them.
6 Em seguida os sete anjos que tinham as sete trombetas se prepararam para tocar.
7 The first angel blew his trumpet. Rain like stones, and fire mixed with blood, fell on the earth. A third part of the earth was burned. A third of the trees was burned. And one third of all the green grass was burned.
7 O primeiro anjo tocou a sua trombeta, e foi lançada sobre a terra uma chuva de pedra e fogo, misturados com sangue. E foi destruída pelo fogo a terça parte da terra, das árvores e também de toda erva verde.
8 The second angel blew his trumpet. Then something like a big hill, burning with fire, was thrown into the sea.
8 Depois o segundo anjo tocou a sua trombeta, e uma coisa que parecia uma grande montanha pegando fogo foi jogada no mar. A terça parte do mar virou sangue,
9 Then a third of the sea became blood. A third of all things that lived in the sea died. A third of all the boats was broken.
9 morreu a terça parte dos animais do mar, e foi destruída a terça parte de todos os navios e barcos.
10 The third angel blew his trumpet. A big star fell from the sky. It burned and gave a bright light. It fell on a third of the rivers and places where there is water.
10 Então o terceiro anjo tocou a sua trombeta, e uma grande estrela, queimando como uma tocha, caiu do céu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes de águas.
11 The name of the star is Bitter. A third part of the water became bitter. Many men died because the water was made bad to drink.
11 O nome dessa estrela é Amargura. A terça parte das águas se tornou amarga, e por isso muitas pessoas morreram ao beberem daquelas águas.
12 The fourth angel blew his trumpet. A third of the sun was made dark. And a third of the moon and a third of the stars were made dark. A third part of them became dark. A third part of the day had no light, and also a third part of the night.
12 Aí o quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, da lua e das estrelas, de modo que perderam a terça parte do seu brilho. Não houve luz durante a terça parte do dia e também da noite.
13 Then I looked and heard an angel who was flying across the sky. He called in a loud voice and said, Trouble! Trouble! Trouble to the people who live on earth! Big trouble will come when the sound of the other trumpets is heard. The three angels are now ready to blow their trumpets!
13 Depois olhei e vi uma águia que voava bem alto no céu. E ouvi a águia dizer com voz forte: — Ai de vocês! Ai de vocês! Ai de vocês que estiverem morando na terra quando se ouvir o som das trombetas que os outros três anjos vão tocar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.