Apocalipse 16

Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 I heard a loud voice coming from the temple. It said to the seven angels, Go and pour the seven bowls of Gods anger on the earth.
1 Depois ouvi uma voz forte falando de dentro do templo, dizendo aos sete anjos: — Vão e derramem sobre a terra as sete taças da
2 So the first angel went and poured his bowl on the earth. Then a bad, dirty sore came on the people who had the mark of the animal on them, and who worshipped its idol.
2 O primeiro anjo foi e derramou a sua taça sobre a terra. Feridas abertas, terríveis e dolorosas, apareceram naqueles que tinham o sinal do monstro e que haviam adorado a sua imagem.
3 The second angel poured his bowl on the sea. It turned into blood like that of a person who has been killed. Everything in the sea that had life died.
3 Aí o segundo anjo derramou a sua taça sobre o mar. A água ficou como o sangue de uma pessoa morta, e morreram todos os seres vivos do mar.
4 The third angel poured his bowl on the rivers and the places where there was water. They turned into blood.
4 Então o terceiro anjo derramou a sua taça sobre os rios e nas fontes de água, e eles viraram sangue.
5 And I heard the angel of the water say, Holy One, you who live now and who always have lived, and will live for ever; you are right because you have punished them this way.
5 Eu ouvi o anjo que tinha autoridade sobre as águas dizer: — Tu és justo nos teus julgamentos, ó Deus santo, que és e que eras!
6 They killed Gods people and the prophets. Now you have given them blood to drink. This is what they should get!
6 Os maus derramaram o sangue do povo de Deus e dos profetas , e por isso tu lhes deste sangue para beber. Eles estão recebendo o que merecem.
7 I heard the people under the altar say, Yes, Lord God, you have all power! The way you punish is true and right!
7 Aí ouvi uma voz que vinha do altar. A voz dizia: — Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso! Os teus julgamentos são, de fato, verdadeiros e justos!
8 The fourth angel poured his bowl on the sun. Then the sun was given the power to burn people with fire.
8 Depois o quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e ele recebeu licença para queimar as pessoas com fogo.
9 People were burned because the sun was so hot. And they spoke wrongly about the name of God, cursing him because he had the power to send these troubles. But they would not stop the wrong things they were doing. They would not respect and honour God.
9 Elas sofreram queimaduras dolorosas causadas por esse fogo e amaldiçoaram o nome de Deus, que tem autoridade sobre essas pragas. Mas não se arrependeram dos seus pecados, nem louvaram a glória de Deus.
10 The fifth angel poured his bowl on the throne of the beast. The place where he ruled became dark. People bit their tongues because of the pain they had.
10 Então o quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono do monstro, cujo reino ficou na escuridão, e as pessoas mordiam a língua de dor
11 They cursed God in heaven because of their pain and sores. But they did not stop the wrong things they were doing. They would not turn back to God.
11 e, por causa das suas dores e feridas, amaldiçoavam o Deus do céu. Porém não abandonaram as coisas más que faziam.
12 The sixth angel poured his bowl on the big river Euphrates. Its water dried up so that a road was made ready for the kings to come from the east.
12 Em seguida o sexto anjo derramou a sua taça no grande rio Eufrates . O rio secou a fim de se abrir um caminho para os reis que vêm do Oriente.
13 I saw three bad spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the prophet who is not true.
13 Então vi três espíritos imundos que pareciam rãs, que saíam da boca do dragão, da boca do monstro e da boca do falso profeta .
14 They are the spirits of gods who are not true, and they do wonderful things. They go to the kings of the whole world and gather them to fight on the great day of God who has all power.
14 Eles são os espíritos maus que fazem milagres. Esses três espíritos vão aos reis do mundo inteiro a fim de os ajuntar para a batalha do grande Dia de Deus, o Todo-Poderoso.
15 Look! I will come like a thief. The person who stays awake and dressed will be glad he did! He will not be without clothes and he will not be ashamed.
15 “Escutem! Eu venho como um ladrão. Feliz aquele que vigia e toma conta da sua roupa, a fim de não andar nu e não ficar envergonhado em público!”
16 They gathered at the place called Armageddon in the Hebrew language.
16 Depois os espíritos ajuntaram os reis no lugar que em hebraico é chamado de “Armagedom ”.
17 Then the seventh angel poured his bowl into the air. A loud voice came from the temple and the chair. It said, It is finished!
17 E por último o sétimo anjo derramou a sua taça no ar. Então uma voz forte veio do trono, no templo, dizendo: — Está feito!
18 There were lightnings, loud noises, and thunder. The earth shook very much. It shook more than it had ever shaken since people have been on earth.
18 Houve relâmpagos, estrondos, trovões e um violento terremoto, tão violento como nunca houve igual desde a criação dos seres humanos. Foi o pior de todos!
19 The big city was broken into three parts. And the cities of the nations fell down. God remembered Babylon, the big city. He made it feel all of his great anger.
19 A grande cidade se quebrou em três partes, e as cidades de todos os países foram destruídas. Deus lembrou da grande Babilônia e lhe deu o vinho da sua taça — o vinho do furor da sua ira .
20 The islands all went away, and the mountains could not be seen.
20 Todas as ilhas desapareceram, e todos os montes sumiram.
21 Rain like big stones fell from the sky on men. Each stone weighed about a hundred pounds. Men cursed God because the big rain of stones fell on them. The trouble was very bad.
21 Chuvas de pedra caíram do céu sobre as pessoas. Eram grandes pedras, que pesavam mais de trinta quilos. E as pessoas amaldiçoaram a Deus por causa da praga de chuvas de pedra, pois ela era terrível.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.