2 Timóteo 2

Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 So, my son Timothy, be strong. Christ Jesus has blessed you so that you can be strong.
1 Portanto, você, meu filho, fortifique-se na graça que há em Cristo Jesus.
2 You and many others heard what I taught. Now you must teach these things to men who can be trusted, men who will be able to teach them to other people also.
2 E as coisas que me ouviu dizer na presença de muitas testemunhas, confie a homens fiéis que sejam também capazes de ensinar a outros.
3 Be patient in your trouble like a good soldier of Christ Jesus.
3 Suporte comigo os sofrimentos, como bom soldado de Cristo Jesus.
4 A soldier who is fighting does not live the way other people do. He wants to please the one who chose him.
4 Nenhum soldado se deixa envolver pelos negócios da vida civil, já que deseja agradar aquele que o alistou.
5 A man runs a race. But he does not win if he does not obey the rules.
5 Semelhantemente, nenhum atleta é coroado como vencedor, se não competir de acordo com as regras.
6 A farmer works hard planting. He should be the first one to have the food that grows.
6 O lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a participar dos frutos da colheita.
7 Think about what I say and the Lord will help you understand everything.
7 Reflita no que estou dizendo, pois o Senhor lhe dará entendimento em tudo.
8 Keep your mind on Jesus Christ. He was raised from death. He was of the family of David. That is the good news I tell people.
8 Lembre-se de Jesus Cristo, ressuscitado dos mortos, descendente de Davi, conforme o meu evangelho,
9 Because of that, I have trouble. I am even tied with chains like a bad man. But the word of God is not tied up.
9 pelo qual sofro a ponto de estar preso como criminoso; contudo a palavra de Deus não está presa.
10 That is why I bear all my trouble for the sake of Gods chosen people. I do it so that they also may be saved by Christ Jesus and be made great for ever.
10 Por isso, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles alcancem a salvação que está em Cristo Jesus, com glória eterna.
11 These are true words: If we died with Christ, we shall also live with him.
11 Esta palavra é digna de confiança: Se morremos com ele, com ele também viveremos;
12 If we bear all our troubles, we shall also rule with him. If we say we do not know him, then he will also say he does not know us.
12 se perseveramos, com ele também reinaremos. Se o negamos, ele também nos negará;
13 If we do not believe in him, he still is true, because he cannot say he is not what he is.
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois não pode negar-se a si mesmo.
14 Tell people these things again. Tell them before the Lord not to quarrel in their teaching. There is no good in doing that. It upsets the minds of those who listen to them.
14 Continue a lembrar essas coisas a todos, advertindo-os solenemente diante de Deus, para que não se envolvam em discussões acerca de palavras; isso não tem proveito, e serve apenas para perverter os ouvintes.
15 Try to show God that you are a good worker. Do nothing you would be ashamed of. Tell the true message in the right way.
15 Procure apresentar-se a Deus aprovado, como obreiro que não tem do que se envergonhar, que maneja corretamente a palavra da verdade.
16 Have no part in foolish talk that does not come from God. That kind of talk will take people farther and farther away from God.
16 Evite as conversas inúteis e profanas, pois os que se dão a isso prosseguem cada vez mais para a impiedade.
17 Their teaching will spread like bad sickness. Hymenaeus and Philetus are two like that.
17 O ensino deles alastra como câncer; entre eles estão Himeneu e Fileto.
18 These men say that the time when people are raised from death is past already. That is not true. And what they say is making some people stop believing.
18 Estes se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já aconteceu, e assim a alguns pervertem a fé.
19 But the truth of God stands strong. It cannot change. These words are sure: The Lord knows the people who belong to him and, Let all those who use the name of the Lord stop their wrong ways.
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece inabalável e selado com esta inscrição: "O Senhor conhece quem lhe pertence" e "afaste-se da iniqüidade todo aquele que confessa o nome do Senhor".
20 In a large house there are many pots. They are not all made of gold and silver. Some are made of wood, and some of earth. Some are used for fine things and some are used for things that are not so fine.
20 Numa grande casa há vasos não apenas de ouro e prata, mas também de madeira e barro; alguns para fins honrosos, outros para fins desonrosos.
21 So if a person keeps himself clean from these things, he will be like a dish that is used for a fine work. It is kept as a better dish for the head man of the house, and it is ready for any good thing he wants to use it for.
21 Se alguém se purificar dessas coisas, será vaso para honra, santificado, útil para o Senhor e preparado para toda boa obra.
22 Have no part at all in the wrong things that young men like to do. Believe. Have love. Follow what is right. Live at peace. Do these things along with others who have a clean heart and talk to God.
22 Fuja dos desejos malignos da juventude e siga a justiça, a fé, o amor e a paz, juntamente com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 Keep out of foolish quarrels. You know that they start fights.
23 Evite as controvérsias tolas e fúteis, pois você sabe que acabam em brigas.
24 The Lords servant must not fight. But he must be kind to all people. He must be a good teacher to them. He must be patient with them.
24 Ao servo do Senhor não convém brigar mas, sim, ser amável para com todos, apto para ensinar, paciente.
25 When he corrects those who are against him, he must do it in a gentle way. It may be that God will turn their hearts to know what is true.
25 Deve corrigir com mansidão os que se lhe opõem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento, levando-os ao conhecimento da verdade,
26 And they may get free again from the devils trap. He has caught them to do what he wants them to do.
26 para que assim voltem à sobriedade e escapem da armadilha do diabo, que os aprisionou para fazerem a sua vontade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.