1 Timóteo 6
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NVI
1 Servants should respect their bosses in every way. Then people will not say wrong things about Gods name and what we teach.
1 Todos os que estão sob o jugo da escravidão devem considerar seus senhores como dignos de todo o respeito, para que o nome de Deus e o nosso ensino não sejam blasfemados.
2 Those who work for Christian masters should not take life easy just because the person they work for is a Christian. They should work all the better because they are loved by them. Teach these things and tell people to do them.
2 Os que têm senhores crentes não devem ter por eles menos respeito, pelo fato de serem irmãos; pelo contrário, devem servi-los ainda melhor, porque os que se beneficiam do seu serviço são fiéis e amados. Ensine e recomende essas coisas.
3 Is there anyone who teaches something different? Or is there anyone who does not agree with the true words of our Lord Jesus Christ? Or does he not agree with teaching about the things of God?
3 Se alguém ensina falsas doutrinas e não concorda com a sã doutrina de nosso Senhor Jesus Cristo e com o ensino que é segundo a piedade,
4 If there is such a person, he is full of pride. He knows nothing. He wants to quarrel and talk about words. Such things make people jealous of each other. They think wrong thoughts about each other which are not true.
4 é orgulhoso e nada entende. Esse tal mostra um interesse doentio por controvérsias e contendas acerca de palavras, que resultam em inveja, brigas, difamações, suspeitas malignas
5 They quarrel. The minds of these men are bad. They do not know what is true. They think that worshipping God makes people rich. Keep away from such people.
5 e atritos constantes entre pessoas que têm a mente corrompida e que são privados da verdade, os quais pensam que a piedade é fonte de lucro.
6 It is true that people are much better off if they live to please God and if they are satisfied.
6 De fato, a piedade com contentamento é grande fonte de lucro,
7 When we were born, we brought nothing into this world, and when we die, we can take nothing out of the world.
7 pois nada trouxemos para este mundo e dele nada podemos levar;
8 If we have food and clothes, that should be enough.
8 por isso, tendo o que comer e com que vestir-nos, estejamos com isso satisfeitos.
9 People who want to be rich have trouble. They get caught in a trap. They want many foolish things which are wrong for them. Because of this, men are lost and punished for ever.
9 Os que querem ficar ricos caem em tentação, em armadilhas e em muitos desejos descontrolados e nocivos, que levam os homens a mergulharem na ruína e na destruição,
10 Because people love money they do all kinds of wrong things. Some people have stopped believing in God because they want money so much. And it brings them many troubles.
10 pois o amor ao dinheiro é raiz de todos os males. Algumas pessoas, por cobiçarem o dinheiro, desviaram-se da fé e se atormentaram a si mesmas com muitos sofrimentos.
11 But you belong to God, Timothy. Have nothing to do with all this. But do what is right. Do what God wants you to do. Believe in Christ. Be loving. Be patient. Be kind.
11 Você, porém, homem de Deus, fuja de tudo isso e busque a justiça, a piedade, a fé, o amor, a perseverança e a mansidão.
12 Work hard at believing in God more and more. Make sure that you get everlasting life; God called you to have it. You stood before many people and said that you believed in Christ. That was the right thing to say.
12 Combata o bom combate da fé. Tome posse da vida eterna, para a qual você foi chamado e fez a boa confissão na presença de muitas testemunhas.
13 Now we stand before God who gives life to all things. We stand before Christ who said what was right when he was in court before Pontius Pilate. I tell you to do this.
13 Diante de Deus, que a tudo dá vida, e de Cristo Jesus, que diante de Pôncio Pilatos fez a boa confissão, eu lhe recomendo:
14 Do what you have been told to do. And do it so there will be nothing wrong, until our Lord Jesus Christ comes.
14 Guarde este mandamento imaculado, irrepreensível, até a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 At the right time God will bring Christ back. Praise God! He alone is ruler. He is King over all kings, and Lord over all lords.
15 a qual Deus fará se cumprir no seu devido tempo. Ele é o bendito e único Soberano, o Rei dos reis e Senhor dos senhores,
16 He alone has everlasting life. He lives in such light that no one can go near him. No person has ever seen him, or can see him. May he have honour and respect and have everlasting power. May it be so!
16 o único que é imortal e habita em luz inacessível, a quem ninguém viu nem pode ver. A ele sejam honra e poder para sempre. Amém.
17 Tell the rich people in this world not to be proud. Tell them to trust in God not in short-lived riches. He gives us richly all things to make us happy.
17 Ordene aos que são ricos no presente mundo que não sejam arrogantes, nem ponham sua esperança na incerteza da riqueza, mas em Deus, que de tudo nos provê ricamente, para a nossa satisfação.
18 Tell the rich people to do good. Tell them to do many good things. Tell them to give to other people, and to help those who are in need.
18 Ordene-lhes que pratiquem o bem, sejam ricos em boas obras, generosos e prontos para repartir.
19 In this way they will store up good things for themselves for the time to come. Then they will get that life which really is the true life.
19 Dessa forma, eles acumularão um tesouro para si mesmos, um firme fundamento para a era que há de vir, e assim alcançarão a verdadeira vida.
20 Timothy, take good care of what has been given to you. Some teachers say they know many things, but these things are not true. Do not teach these foolish things that do not come from God. Do not teach these things that do not agree together.
20 Timóteo, guarde o que lhe foi confiado. Evite as conversas inúteis e profanas e as idéias contraditórias do que é falsamente chamado conhecimento;
21 Some men have believed these things and have stopped believing in Christ. May God bless all of you.
21 professando-o, alguns desviaram-se da fé. A graça seja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.