1 Pedro 4

Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Christ suffered in his body. You also must be ready to have the same trouble happen to you. When a man has suffered in his body, he has stopped doing wrong things.
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu corporalmente, armem-se também do mesmo pensamento, pois aquele que sofreu em seu corpo rompeu com o pecado,
2 For the rest of his life on earth he will not do what people want to do. He will do what God wants him to do.
2 para que, no tempo que lhe resta, não viva mais para satisfazer os maus desejos humanos, mas sim para fazer a vontade de Deus.
3 In the time past you did the same things as people who do not believe God. Let that be enough. You did things you should be ashamed of. You did what you wanted to do. You got drunk. You got into fights. You took part in noisy feasting with dancing. You did wrong by worshipping idols.
3 No passado vocês já gastaram tempo suficiente fazendo o que agrada aos pagãos. Naquele tempo vocês viviam em libertinagem, na sensualidade, nas bebedeiras, orgias e farras, e na idolatria repugnante.
4 Those people are surprised now that you do not do the same wrong things they do. And they say wrong things about you.
4 Eles acham estranho que vocês não se lancem com eles na mesma torrente de imoralidade, e por isso os insultam.
5 They will have to explain what they are doing. They will have to talk to God about what they have done. He is ready to judge living people and dead people.
5 Contudo, eles terão que prestar contas àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 That is why the good news was also told to those who are now dead. They will be judged like men who are alive. This was done so that they could live like God in the spirit.
6 Por isso mesmo o evangelho foi pregado também a mortos, para que eles, mesmo julgados no corpo segundo os homens, vivam pelo Espírito segundo Deus.
7 It is almost the time when the world will end. So be wise and watch and talk to God.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam criteriosos e sóbrios; dediquem-se à oração.
8 Here is something that matters very much. You must love each other very much. Love will cover up many wrong things.
8 Sobretudo, amem-se sinceramente uns aos outros, porque o amor perdoa muitíssimos pecados.
9 Be glad to take other Christians into your house and care for them. And do not grumble about it.
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem reclamação.
10 God has given each person a gift. That gift is something he can do. Each one should use his gift to help the others. In that way you all make good use of the many blessings God has given you.
10 Cada um exerça o dom que recebeu para servir aos outros, administrando fielmente a graça de Deus em suas múltiplas formas.
11 Has God blessed you by knowing how to talk? Then you should talk the words of God. Are you a helper? Then you should help with the strength God has given you. In all that you do, you should show that God is great through Jesus Christ. He has praise and power for ever. Yes, he has!
11 Se alguém fala, faça-o como quem transmite a palavra de Deus. Se alguém serve, faça-o com a força que Deus provê, de forma que em todas as coisas Deus seja glorificado mediante Jesus Cristo, a quem sejam a glória e o poder para todo o sempre. Amém.
12 My dear brothers, do not be surprised by the hard trouble like fire that comes to test you. Do not think some new thing is happening to you.
12 Amados, não se surpreendam com o fogo que surge entre vocês para os provar, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 Be glad when you suffer as Christ did. Then you will also be very glad when he comes and you see how great he is.
13 Mas alegrem-se à medida que participam dos sofrimentos de Cristo, para que também, quando a sua glória for revelada, vocês exultem com grande alegria.
14 Do men say wrong things about you because you are a Christian? Then you are blessed because the wonderful Spirit, the Spirit of God, is with you.
14 Se vocês são insultados por causa do nome de Cristo, felizes são vocês, pois o Espírito da glória, o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 Do not kill. Do not steal. Do not do wrong. Do not try to boss other people. None of you should suffer because you have done these things.
15 Se algum de vocês sofre, que não seja como assassino, ladrão, criminoso ou como quem se intromete em negócios alheios.
16 But if a man suffers because he is a Christian, he should not be ashamed of it. He should praise God that he is a Christian.
16 Contudo, se sofre como cristão, não se envergonhe, mas glorifique a Deus por meio desse nome.
17 The time has come for God to judge people. Gods people will be judged first. If we are judged first, what will happen at the end to those who do not obey the good news of God?
17 Pois chegou a hora de começar o julgamento pela casa de Deus; e, se começa primeiro conosco, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 The holy writings say, If it is hard for a good person to be saved, what will happen to a person who is against God and lives a bad life?
18 E, "se ao justo é difícil ser salvo, que será do ímpio e pecador? "
19 If God allows you to suffer, trust him. He made you and you can trust him. But keep on doing good things.
19 Por isso mesmo, aqueles que sofrem de acordo com a vontade de Deus devem confiar suas vidas ao seu fiel Criador e praticar o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.