1 Pedro 4

Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Christ suffered in his body. You also must be ready to have the same trouble happen to you. When a man has suffered in his body, he has stopped doing wrong things.
1 Por isso, assim como Cristo sofreu no corpo, vocês também devem estar prontos, como ele estava, para sofrer. Porque aquele que sofre no corpo deixa de ser dominado pelo pecado.
2 For the rest of his life on earth he will not do what people want to do. He will do what God wants him to do.
2 Então, de agora em diante, vivam o resto da sua vida aqui na terra de acordo com a vontade de Deus e não se deixem dominar pelas paixões humanas.
3 In the time past you did the same things as people who do not believe God. Let that be enough. You did things you should be ashamed of. You did what you wanted to do. You got drunk. You got into fights. You took part in noisy feasting with dancing. You did wrong by worshipping idols.
3 No passado vocês já gastaram bastante tempo fazendo o que os pagãos gostam de fazer. Naquele tempo vocês viviam na imoralidade, nos desejos carnais, nas bebedeiras, nas orgias, na embriaguez e na nojenta adoração de ídolos.
4 Those people are surprised now that you do not do the same wrong things they do. And they say wrong things about you.
4 E agora os pagãos ficam admirados quando vocês não se juntam com eles nessa vida louca e imoral e por isso os insultam.
5 They will have to explain what they are doing. They will have to talk to God about what they have done. He is ready to judge living people and dead people.
5 Porém eles vão ter de prestar contas a Deus, que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 That is why the good news was also told to those who are now dead. They will be judged like men who are alive. This was done so that they could live like God in the spirit.
6 Pois o evangelho foi anunciado também aos mortos, os quais morreram por causa do julgamento de Deus, como morrem todos os seres humanos. O evangelho foi anunciado a eles a fim de que pudessem viver a vida espiritual como Deus quer que eles vivam.
7 It is almost the time when the world will end. So be wise and watch and talk to God.
7 O fim de todas as coisas está perto. Sejam prudentes e estejam alertas para poder orar.
8 Here is something that matters very much. You must love each other very much. Love will cover up many wrong things.
8 Acima de tudo, amem sinceramente uns aos outros, pois o amor perdoa muitos pecados.
9 Be glad to take other Christians into your house and care for them. And do not grumble about it.
9 Hospedem uns aos outros, sem reclamar.
10 God has given each person a gift. That gift is something he can do. Each one should use his gift to help the others. In that way you all make good use of the many blessings God has given you.
10 Sejam bons administradores dos diferentes dons que receberam de Deus. Que cada um use o seu próprio dom para o bem dos outros!
11 Has God blessed you by knowing how to talk? Then you should talk the words of God. Are you a helper? Then you should help with the strength God has given you. In all that you do, you should show that God is great through Jesus Christ. He has praise and power for ever. Yes, he has!
11 Quem prega pregue a palavra de Deus; quem serve sirva com a força que Deus dá. Façam assim para que em tudo Deus seja louvado por meio de Jesus Cristo, a quem pertencem a glória e o poder para todo o sempre! Amém !
12 My dear brothers, do not be surprised by the hard trouble like fire that comes to test you. Do not think some new thing is happening to you.
12 Meus queridos amigos, não fiquem admirados com a dura prova de aflição pela qual vocês estão passando, como se alguma coisa fora do comum estivesse acontecendo a vocês.
13 Be glad when you suffer as Christ did. Then you will also be very glad when he comes and you see how great he is.
13 Pelo contrário, alegrem-se por estarem tomando parte nos sofrimentos de Cristo, para que fiquem cheios de alegria quando a glória dele for revelada.
14 Do men say wrong things about you because you are a Christian? Then you are blessed because the wonderful Spirit, the Spirit of God, is with you.
14 Vocês serão felizes se forem insultados por serem seguidores de Cristo, porque isso quer dizer que o glorioso Espírito de Deus veio sobre vocês.
15 Do not kill. Do not steal. Do not do wrong. Do not try to boss other people. None of you should suffer because you have done these things.
15 Se algum de vocês tiver de sofrer, que não seja por ser assassino, ladrão, criminoso ou por se meter na vida dos outros.
16 But if a man suffers because he is a Christian, he should not be ashamed of it. He should praise God that he is a Christian.
16 Mas, se alguém sofrer por ser cristão, não fique envergonhado, mas agradeça a Deus o fato de ser chamado por esse nome.
17 The time has come for God to judge people. Gods people will be judged first. If we are judged first, what will happen at the end to those who do not obey the good news of God?
17 Pois o tempo de começar o julgamento já chegou, e os que pertencem ao povo de Deus serão os primeiros a serem julgados. Se esse julgamento vai começar conosco, qual será o fim daqueles que não creem no evangelho de Deus?
18 The holy writings say, If it is hard for a good person to be saved, what will happen to a person who is against God and lives a bad life?
18 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Se é difícil os bons serem salvos, o que será daqueles pecadores que não querem saber de Deus?”
19 If God allows you to suffer, trust him. He made you and you can trust him. But keep on doing good things.
19 Por isso os que sofrem porque esta é a vontade de Deus para eles devem, por meio das suas boas ações, entregar-se completamente aos cuidados do Criador, que sempre cumpre as suas promessas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.