1 Pedro 3
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs VC
1 Wives, respect and obey your husbands in the same way. Then the husbands who do not obey the word of God will want to know God. They will want to know God because their wives live good lives, even though they say nothing about God.
1 — ausente —
2 They will see that you live holy lives and respect your husbands.
2 having witnessed your pure conversation {carried out} in fear;
3 You should not be fine on the outside only. Some women make their hair nice. They wear gold things. They have fine clothes.
3 whose adorning let it not be that outward one of tressing of hair, and wearing gold, or putting on apparel;
4 But you must be fine in your heart. Have a heart that is gentle and quiet. That will not wear out. And God thinks it is worth very much.
4 but the hidden man of the heart, in the incorruptible {ornament} of a meek and quiet spirit, which in the sight of God is of great price.
5 There were holy women long ago who trusted in God. They made themselves nice in this way. They obeyed their husbands.
5 For thus also the holy women who have hoped in God heretofore adorned themselves, being subject to their own husbands;
6 Sarah obeyed Abraham. She called him her master. You are her children if you do what is right and are not afraid of trouble.
6 as Sarah obeyed Abraham, calling him lord; whose children ye have become, doing good, and not fearing with any kind of consternation.
7 Husbands, also live with your wife the way you know is right. Respect her because she is a woman. She is not as strong as a man. Also respect her because God has given her, as well as you, the blessing of life. In this way, you will not stop God from doing what you ask him to do.
7 {Ye} husbands likewise, dwell with {them} according to knowledge, as with a weaker, {even} the female, vessel, giving {them} honour, as also fellow-heirs of {the} grace of life, that your prayers be not hindered.
8 Here is one thing more. You must all agree. You must care when others have trouble. You must love your Christian brothers. You must be kind. You must not be proud.
8 — ausente —
9 You must not do wrong things to those who do wrong things to you. You must not say wrong things to those who say wrong things to you. But ask God to bless those people. This is what you have been called to do. Then God will bless you.
9 not rendering evil for evil, or railing for railing; but on the contrary, blessing {others}, because ye have been called to this, that ye should inherit blessing.
10 The holy writings say,A man who wants to live and have good days must not say wrong things. He must not say anything that is not true.
10 For he that will love life and see good days, let him cause his tongue to cease from evil and his lips that they speak no guile.
11 He must turn away from anything wrong and do what is good. He must try hard to find peace, and keep on looking for it.
11 And let him avoid evil, and do good; let him seek peace and pursue it;
12 The Lord watches over those who do good. He listens when they talk to him. But the Lord is against those who do wrong things.
12 because {the} eyes of {the} Lord {are} on {the} righteous, and his ears towards their supplications; but {the} face of {the} Lord {is} against them that do evil.
13 Who will do something bad to you if you want to do what is good?
13 And who shall injure you if ye have become imitators of that which {is} good?
14 But even if people trouble you because you do right, God will bless you. Do not be afraid of them. And do not be troubled.
14 E até sereis felizes, se padecerdes alguma coisa por causa da justiça!
15 Worship Christ as Lord in your hearts. Always be ready to give an answer to anyone who asks you about the hope you have. But be gentle and respect him.
15 Portanto, não temais as suas ameaças e não vos turbeis. Antes santificai em vossos corações Cristo, o Senhor. Estai sempre prontos a responder para vossa defesa a todo aquele que vos pedir a razão de vossa esperança, mas fazei-o com suavidade e respeito.
16 Keep your hearts clean. Then when people say wrong things about you, they will be ashamed because they have talked wrongly about your good Christian life.
16 Tende uma consciência reta a fim de que, mesmo naquilo em que dizem mal de vós, sejam confundidos os que desacreditam o vosso santo procedimento em Cristo.
17 It is better to have trouble for doing right, if God allows it, than to have trouble for doing wrong.
17 Aliás, é melhor padecer, se Deus assim o quiser, por fazer o bem do que por fazer o mal.
18 For Christ died that once because of our wrong ways. He was good and he died for those who were bad. He did this to bring us to God. His body died, but his spirit had new life.
18 Pois também Cristo morreu uma vez pelos nossos pecados - o Justo pelos injustos - para nos conduzir a Deus. Padeceu a morte em sua carne, mas foi vivificado quanto ao espírito.
19 His spirit went and gave his message to peoples spirits who were in prison.
19 É neste mesmo espírito que ele foi pregar aos espíritos que eram detidos no cárcere, àqueles que outrora, nos dias de Noé, tinham sido rebeldes,
20 In the days long ago, they did not obey God. God waited for them to do so while Noah was building the big house on the boat. A few people, only eight, were saved by going through the water.
20 quando Deus aguardava com paciência, enquanto se edificava a arca, na qual poucas pessoas, isto é, apenas oito se salvaram através da água.
21 The water of baptism is like that. It saves you. It does not save you because it washes dirt from your bodies. But it saves you because you bring yourselves to God with a clean heart. It saves you because Jesus Christ has been raised from death.
21 Esta água prefigurava o batismo de agora, que vos salva também a vós, não pela purificação das impurezas do corpo, mas pela que consiste em pedir a Deus uma consciência boa, pela ressurreição de Jesus Cristo.
22 He has gone up into heaven. He is now at the right side of God. Angels, rulers, and governments obey him.
22 Esse Jesus Cristo, tendo subido ao céu, está assentado à direita de Deus, depois de ter recebido a submissão dos anjos, dos principados e das potestades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.