1 Pedro 3

Bible in Worldwide English NT (BWE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Wives, respect and obey your husbands in the same way. Then the husbands who do not obey the word of God will want to know God. They will want to know God because their wives live good lives, even though they say nothing about God.
1 Semelhantemente, vós, mulheres, sede sujeitas ao vosso próprio marido, para que também, se algum não obedece à palavra, pelo procedimento de sua mulher seja ganho sem palavra,
2 They will see that you live holy lives and respect your husbands.
2 considerando a vossa vida casta, em temor.
3 You should not be fine on the outside only. Some women make their hair nice. They wear gold things. They have fine clothes.
3 O enfeite delas não seja o exterior, no frisado dos cabelos, no uso de joias de ouro, na compostura de vestes,
4 But you must be fine in your heart. Have a heart that is gentle and quiet. That will not wear out. And God thinks it is worth very much.
4 mas o homem encoberto no coração, no incorruptível trajo de um espírito manso e quieto, que é precioso diante de Deus.
5 There were holy women long ago who trusted in God. They made themselves nice in this way. They obeyed their husbands.
5 Porque assim se adornavam também antigamente as santas mulheres que esperavam em Deus e estavam sujeitas ao seu próprio marido,
6 Sarah obeyed Abraham. She called him her master. You are her children if you do what is right and are not afraid of trouble.
6 como Sara obedecia a Abraão, chamando-lhe senhor, da qual vós sois filhas, fazendo o bem e não temendo nenhum espanto.
7 Husbands, also live with your wife the way you know is right. Respect her because she is a woman. She is not as strong as a man. Also respect her because God has given her, as well as you, the blessing of life. In this way, you will not stop God from doing what you ask him to do.
7 Igualmente vós, maridos, coabitai com ela com entendimento, dando honra à mulher, como vaso mais fraco; como sendo vós os seus coerdeiros da graça da vida; para que não sejam impedidas as vossas orações.
8 Here is one thing more. You must all agree. You must care when others have trouble. You must love your Christian brothers. You must be kind. You must not be proud.
8 E, finalmente, sede todos de um mesmo sentimento, compassivos, amando os irmãos, entranhavelmente misericordiosos e afáveis,
9 You must not do wrong things to those who do wrong things to you. You must not say wrong things to those who say wrong things to you. But ask God to bless those people. This is what you have been called to do. Then God will bless you.
9 não tornando mal por mal ou injúria por injúria; antes, pelo contrário, bendizendo, sabendo que para isto fostes chamados, para que, por herança, alcanceis a bênção.
10 The holy writings say,A man who wants to live and have good days must not say wrong things. He must not say anything that is not true.
10 Porque quem quer amar a vida e ver os dias bons, refreie a sua língua do mal, e os seus lábios não falem engano;
11 He must turn away from anything wrong and do what is good. He must try hard to find peace, and keep on looking for it.
11 aparte-se do mal e faça o bem; busque a paz e siga-a.
12 The Lord watches over those who do good. He listens when they talk to him. But the Lord is against those who do wrong things.
12 Porque os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos, atentos às suas orações; mas o rosto do Senhor é contra os que fazem males.
13 Who will do something bad to you if you want to do what is good?
13 E qual é aquele que vos fará mal, se fordes zelosos do bem?
14 But even if people trouble you because you do right, God will bless you. Do not be afraid of them. And do not be troubled.
14 Mas também, se padecerdes por amor da justiça, sois bem-aventurados. E não temais com medo deles, nem vos turbeis;
15 Worship Christ as Lord in your hearts. Always be ready to give an answer to anyone who asks you about the hope you have. But be gentle and respect him.
15 antes, santificai a Cristo, como Senhor, em vosso coração; e estai sempre preparados para responder com mansidão e temor a qualquer que vos pedir a razão da esperança que há em vós,
16 Keep your hearts clean. Then when people say wrong things about you, they will be ashamed because they have talked wrongly about your good Christian life.
16 tendo uma boa consciência, para que, naquilo em que falam mal de vós, como de malfeitores, fiquem confundidos os que blasfemam do vosso bom procedimento em Cristo,
17 It is better to have trouble for doing right, if God allows it, than to have trouble for doing wrong.
17 porque melhor é que padeçais fazendo o bem (se a vontade de Deus assim o quer) do que fazendo o mal.
18 For Christ died that once because of our wrong ways. He was good and he died for those who were bad. He did this to bring us to God. His body died, but his spirit had new life.
18 Porque também Cristo padeceu uma vez pelos pecados, o justo pelos injustos, para levar-nos a Deus; mortificado, na verdade, na carne, mas vivificado pelo Espírito,
19 His spirit went and gave his message to peoples spirits who were in prison.
19 no qual também foi e pregou aos espíritos em prisão,
20 In the days long ago, they did not obey God. God waited for them to do so while Noah was building the big house on the boat. A few people, only eight, were saved by going through the water.
20 os quais em outro tempo foram rebeldes, quando a longanimidade de Deus esperava nos dias de Noé, enquanto se preparava a arca; na qual poucas (isto é, oito) almas se salvaram pela água,
21 The water of baptism is like that. It saves you. It does not save you because it washes dirt from your bodies. But it saves you because you bring yourselves to God with a clean heart. It saves you because Jesus Christ has been raised from death.
21 que também, como uma verdadeira figura, agora vos salva, batismo, não do despojamento da imundícia da carne, mas da indagação de uma boa consciência para com Deus, pela ressurreição de Jesus Cristo;
22 He has gone up into heaven. He is now at the right side of God. Angels, rulers, and governments obey him.
22 o qual está à destra de Deus, tendo subido ao céu, havendo-se-lhe sujeitado os anjos, e as autoridades, e as potências.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.