1 João 1

Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 The Word of life always was living, even from the beginning. We heard him. We saw him with our own eyes. We looked at him, and we touched him with our own hands. We are writing to you about this Word of life.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 This life came to earth. We saw him, and we know about him. And we tell you about this life that lives for ever. This life was with the Father and came to us.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 We tell you also what we have seen and heard. We tell you so that you also will belong with us. And we belong with the Father and the Son.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 We write these things to you so that we all will be very happy.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 God is like light and he is not dark at all. That is the message we heard from him. That is the message we are telling you.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Do we say that we belong with him? And at the same time, do we live in the dark? Then what we say is not true, and what we do is not right.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Do we live in the light, as God is in the light? Then we belong with others who belong to him. And the blood of the death of Jesus Christ makes us clean from all the wrong things we have done.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Do we say, We have no wrong ways?Then we are fooling ourselves, and we do not know what is true.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Let us tell God about our wrong ways. God can be trusted. He does what is right. He will forgive us for the wrong things we have done. He will make us clean from all that was wrong.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Do we say, We have not done anything wrong?This is like saying that God is not true. That means we do not accept Gods word.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.