1 Coríntios 5

Bible in Worldwide English NT (BWE) vs BKJ

Sair da comparação
1 I have heard a very bad report about you. I hear there are wrong sexual ways among you. Even the people who are not Jews do not allow wrong sex such as this among them. A man is living with his fathers wife!
1 É relatado frequentemente que há fornicação entre vós, e fornicação tal, que nem ainda entre os gentios é mencionado, que alguém possua a mulher de seu pai.
2 Can it be that you are still proud? This should make you very sad. The man who has done this should be put out of the church meeting.
2 E vós estais convencidos, e nem vos haveis entristecido para que fosse tirado do meio de vós o que fez esta ação.
3 My body is not with you, but my spirit is. Just as if I were right there, I have decided what to do about the man who did such a thing as this.
3 Pois eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já julguei, como se eu estivesse presente, a respeito daquele que fez tal ato,
4 Do this in the name of our Lord Jesus Christ. When you meet together my spirit will be with you. Then, with the power of our Lord Jesus Christ, give this man over to Satan. Let Satan punish his body. By this the mans spirit may yet be saved when the Lord Jesus comes.
4 em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 Surely it is not right for you to be proud. Do you not know that only a little yeast in the bread will make all the bread rise?
5 o tal seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 Clean out the old yeast so that you will become like new bread. You are free from the old things. Christ, the Passover Lamb, has been killed for us.
6 A vossa vanglória não é boa. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Let us then remember the feast of Passover and have our bread. But let us not have our feast with old yeast in the bread. To do bad and wrong things is like that old yeast. But let us have it with new bread that has no old yeast in it. To be honest and true is like the new bread.
7 Purificai-vos, pois, do fermento velho, para que sejais uma nova massa, assim como estais sem fermento. Porque Cristo, nossa Páscoa, foi sacrificado por nós;
8 I wrote a letter to you. I told you not to be friends with people who use sex the wrong way
8 portanto, celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da malícia, mas com os pães não fermentados da sinceridade e da verdade.
9 I did not mean the people of the world
9 Eu vos tenho escrito por carta para não vos ajuntardes com os fornicadores;
10 But I wrote to you not to be friends with anyone who says he is a Christian and uses wrong sex, or always wants more, or has idols, or curses, or drinks too much strong drink, or steals. I told you not even to sit down to eat with such a person.
10 porém não quis dizer com os fornicadores deste mundo, ou com os avarentos, ou com os extorquidores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 Why should I judge the people who are outside the church? You are to judge the church people.
11 Mas, agora, escrevi que não vos mantenhais na companhia de qualquer homem que chamado de irmão seja um fornicador, ou avarento, ou idólatra, ou caluniador, ou beberrão, ou extorquidor; com o tal nem ainda comais.
12 God judges those who are outside. The holy writings say, Send the bad person away from among you.
12 Porque, que tenho eu em julgar também os que estão de fora? Não fazeis julgamento vós os que estão dentro?
13 missing fehlt/missing
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Portanto, apartai dentre vós, essa pessoa perversa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.