1 Coríntios 5
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs ARIB
1 I have heard a very bad report about you. I hear there are wrong sexual ways among you. Even the people who are not Jews do not allow wrong sex such as this among them. A man is living with his fathers wife!
1 Geralmente se ouve que há entre vós imoralidade, imoralidade que nem mesmo entre os gentios se vê, a ponto de haver quem vive com a mulher de seu pai.
2 Can it be that you are still proud? This should make you very sad. The man who has done this should be put out of the church meeting.
2 E vós estais inchados? e nem ao menos pranteastes para que fosse tirado do vosso meio quem praticou esse mal?
3 My body is not with you, but my spirit is. Just as if I were right there, I have decided what to do about the man who did such a thing as this.
3 Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que cometeu este ultraje.
4 Do this in the name of our Lord Jesus Christ. When you meet together my spirit will be with you. Then, with the power of our Lord Jesus Christ, give this man over to Satan. Let Satan punish his body. By this the mans spirit may yet be saved when the Lord Jesus comes.
4 Em nome de nosso Senhor Jesus, congregados vós e o meu espírito, pelo poder de nosso Senhor Jesus,
5 Surely it is not right for you to be proud. Do you not know that only a little yeast in the bread will make all the bread rise?
5 seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 Clean out the old yeast so that you will become like new bread. You are free from the old things. Christ, the Passover Lamb, has been killed for us.
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Let us then remember the feast of Passover and have our bread. But let us not have our feast with old yeast in the bread. To do bad and wrong things is like that old yeast. But let us have it with new bread that has no old yeast in it. To be honest and true is like the new bread.
7 Expurgai o fermento velho, para que sejais massa nova, assim como sois sem fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, já foi sacrificado.
8 I wrote a letter to you. I told you not to be friends with people who use sex the wrong way
8 Pelo que celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os ázimos da sinceridade e da verdade.
9 I did not mean the people of the world
9 Já por carta vos escrevi que não vos comunicásseis com os que se prostituem;
10 But I wrote to you not to be friends with anyone who says he is a Christian and uses wrong sex, or always wants more, or has idols, or curses, or drinks too much strong drink, or steals. I told you not even to sit down to eat with such a person.
10 com isso não me referia à comunicação em geral com os devassos deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 Why should I judge the people who are outside the church? You are to judge the church people.
11 Mas agora vos escrevo que não vos comuniqueis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com esse tal nem sequer comais.
12 God judges those who are outside. The holy writings say, Send the bad person away from among you.
12 Pois, que me importa julgar os que estão de fora? Não julgais vós os que estão de dentro?
13 missing fehlt/missing
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Tirai esse iníquo do meio de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.