1 Coríntios 3
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NVT
1 My brothers, I could not talk to you at first as to people who have the Spirit of God. But I talked to you as people who have the spirit of this world. I talked to you as people who are very new-born, baby Christians.
1 Irmãos, quando estive com vocês, não pude lhes falar como a pessoas espirituais, mas como se pertencessem a este mundo ou fossem criancinhas em Cristo.
2 I gave you milk to drink, not food to eat. You were not ready for food. And even now you are not ready for it.
2 Tive de alimentá-los com leite, e não com alimento sólido, pois não estavam aptos para recebê-lo. E ainda não estão,
3 You still have the spirit of this world in you. You are jealous of each other and you are quarrelling. The spirit of this world is still in you and you live like people of this world.
3 porque ainda são controlados por sua natureza humana. Têm ciúme uns dos outros, discutem e brigam entre si. Acaso isso não mostra que são controlados por sua natureza humana e que vivem como pessoas do mundo?
4 One says, I belong to Paul. Another says, I belong to Apollos. Does not that show that you have the spirit of this world?
4 Quando um de vocês diz: “Eu sigo Paulo”, e o outro diz: “Eu sigo Apolo”, não estão agindo exatamente como as pessoas do mundo?
5 After all, who is Apollos? And who is Paul? We both work for God. You believed because of the work we did. The Lord gave each of us our work to do.
5 Afinal, quem é Paulo? Quem é Apolo? Somos apenas servos de Deus por meio dos quais vocês vieram a crer. Cada um de nós fez o trabalho do qual o Senhor nos encarregou.
6 I planted the seed. Apollos put water on the seed. But God made the seed grow.
6 Eu plantei e Apolo regou, mas quem fez crescer foi Deus.
7 So then the man who plants is nothing and the man who waters is nothing. God alone makes the seed grow.
7 Não importa quem planta ou quem rega, mas sim Deus, que faz crescer.
8 The man who plants and the man who waters are equal. Each one will be paid for his own work.
8 Quem planta e quem rega trabalham para o mesmo fim, e ambos serão recompensados por seu árduo trabalho.
9 We work together for God. You are Gods farm. You are Gods house.
9 Pois nós somos colaboradores de Deus, e vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 I built the lower walls of the house because God showed me the best way to do it. Now another man builds on top of this foundation. Each man must take care how he builds on it.
10 Pela graça que me foi dada, lancei o alicerce como um construtor competente, e agora outros estão construindo sobre ele. Mas quem constrói sobre o alicerce precisa ter muito cuidado,
11 Jesus Christ himself is the foundation. No one can make another one.
11 pois ninguém pode lançar outro alicerce além daquele que já foi posto, isto é, Jesus Cristo.
12 People build with gold, silver, very fine stones, wood, grass, or straw on top of the foundation.
12 Aqueles que constroem sobre esse alicerce podem usar vários materiais: ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha.
13 But the day will come when everyones work can be seen. Their work will be tested by fire and the fire will show what kind of work each one did.
13 No dia do juízo, porém, o fogo revelará que tipo de obra cada construtor realizou, e o fogo mostrará se a obra tem algum valor.
14 If the work a man did is not burned up in the fire, he will be paid for his work.
14 Se ela sobreviver, o construtor receberá recompensa.
15 But if a mans work is burned up, he will lose everything. He himself will be saved, like a man pulled out of the fire.
15 Se ela queimar, o construtor sofrerá grande prejuízo, mas será salvo como alguém que é resgatado do meio do fogo.
16 You know that you are Gods house. The spirit of God lives in you.
16 Vocês não entendem que são o templo de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
17 God will punish anyone who spoils his house. His house is holy, and you are the house.
17 Deus destruirá quem destruir seu templo. Pois o templo de Deus é santo, e vocês são esse templo.
18 Do not be fooled. If any one of you thinks that he is wise in the things of this world, he should count himself as not being wise. Then he would really be wise.
18 Que ninguém se engane. Se algum de vocês pensa que é sábio conforme os padrões desta era, deve tornar-se louco a fim de ser verdadeiramente sábio.
19 The things that look wise to the people of this world look foolish to God. The holy writings say, He catches the wise people in their own tricks.
19 Pois a sabedoria deste mundo é loucura para Deus. Como dizem as Escrituras: “Ele apanha os sábios na armadilha da própria astúcia deles”.
20 It also says, The Lord knows that the wise mens thoughts are good for nothing.
20 E também: “O Senhor conhece os pensamentos dos sábios; sabe que nada valem”.
21 So do not be proud of men. Everything belongs to you.
21 Portanto, não se orgulhem de seguir líderes humanos, pois tudo lhes pertence:
22 Paul, Apollos, Peter, the world, life, death, the things which are now, and the things which are to come, everything is yours!
22 Paulo, Apolo ou Pedro, o mundo, a vida e a morte, o presente e o futuro. Tudo é de vocês,
23 And you belong to Christ and Christ belongs to God!
23 e vocês são de Cristo, e Cristo é de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.