1 Coríntios 3
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NVI
1 My brothers, I could not talk to you at first as to people who have the Spirit of God. But I talked to you as people who have the spirit of this world. I talked to you as people who are very new-born, baby Christians.
1 Irmãos, não lhes pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a crianças em Cristo.
2 I gave you milk to drink, not food to eat. You were not ready for food. And even now you are not ready for it.
2 Dei-lhes leite, e não alimento sólido, pois vocês não estavam em condições de recebê-lo. De fato, vocês ainda não estão em condições,
3 You still have the spirit of this world in you. You are jealous of each other and you are quarrelling. The spirit of this world is still in you and you live like people of this world.
3 porque ainda são carnais. Porque, visto que há inveja e divisão entre vocês, não estão sendo carnais e agindo como mundanos?
4 One says, I belong to Paul. Another says, I belong to Apollos. Does not that show that you have the spirit of this world?
4 Pois quando alguém diz: "Eu sou de Paulo", e outro: "Eu sou de Apolo", não estão sendo mundanos?
5 After all, who is Apollos? And who is Paul? We both work for God. You believed because of the work we did. The Lord gave each of us our work to do.
5 Afinal de contas, quem é Apolo? Quem é Paulo? Apenas servos por meio dos quais vocês vieram a crer, conforme o ministério que o Senhor atribuiu a cada um.
6 I planted the seed. Apollos put water on the seed. But God made the seed grow.
6 Eu plantei, Apolo regou, mas Deus é quem fazia crescer;
7 So then the man who plants is nothing and the man who waters is nothing. God alone makes the seed grow.
7 de modo que nem o que planta nem o que rega são alguma coisa, mas unicamente Deus, que efetua o crescimento.
8 The man who plants and the man who waters are equal. Each one will be paid for his own work.
8 O que planta e o que rega têm um só propósito, e cada um será recompensado de acordo com o seu próprio trabalho.
9 We work together for God. You are Gods farm. You are Gods house.
9 Pois nós somos cooperadores de Deus; vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 I built the lower walls of the house because God showed me the best way to do it. Now another man builds on top of this foundation. Each man must take care how he builds on it.
10 Conforme a graça de Deus que me foi concedida, eu, como sábio construtor, lancei o alicerce, e outro está construindo sobre ele. Contudo, veja cada um como constrói.
11 Jesus Christ himself is the foundation. No one can make another one.
11 Porque ninguém pode colocar outro alicerce além do que já está posto, que é Jesus Cristo.
12 People build with gold, silver, very fine stones, wood, grass, or straw on top of the foundation.
12 Se alguém constrói sobre esse alicerce, usando ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha,
13 But the day will come when everyones work can be seen. Their work will be tested by fire and the fire will show what kind of work each one did.
13 sua obra será mostrada, porque o Dia a trará à luz; pois será revelada pelo fogo, que provará a qualidade da obra de cada um.
14 If the work a man did is not burned up in the fire, he will be paid for his work.
14 Se o que alguém construiu permanecer, esse receberá recompensa.
15 But if a mans work is burned up, he will lose everything. He himself will be saved, like a man pulled out of the fire.
15 Se o que alguém construiu se queimar, esse sofrerá prejuízo; contudo, será salvo como alguém que escapa através do fogo.
16 You know that you are Gods house. The spirit of God lives in you.
16 Vocês não sabem que são santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
17 God will punish anyone who spoils his house. His house is holy, and you are the house.
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá; pois o santuário de Deus, que são vocês, é sagrado.
18 Do not be fooled. If any one of you thinks that he is wise in the things of this world, he should count himself as not being wise. Then he would really be wise.
18 Não se enganem. Se algum de vocês pensa que é sábio segundo os padrões desta era, deve tornar-se "louco" para que se torne sábio.
19 The things that look wise to the people of this world look foolish to God. The holy writings say, He catches the wise people in their own tricks.
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura aos olhos de Deus. Pois está escrito: "Ele apanha os sábios na astúcia deles";
20 It also says, The Lord knows that the wise mens thoughts are good for nothing.
20 e também: "O Senhor conhece os pensamentos dos sábios e sabe como são fúteis".
21 So do not be proud of men. Everything belongs to you.
21 Portanto, ninguém se glorie em homens; porque todas as coisas são de vocês,
22 Paul, Apollos, Peter, the world, life, death, the things which are now, and the things which are to come, everything is yours!
22 seja Paulo, seja Apolo, seja Pedro, seja o mundo, a vida, a morte, o presente ou o futuro; tudo é de vocês,
23 And you belong to Christ and Christ belongs to God!
23 e vocês são de Cristo, e Cristo, de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.