1 Coríntios 13

Bible in Worldwide English NT (BWE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 If I talk with the tongues of men and even of angels, but if I do not love people, then I am only like the sound of a big horn or a loud bell.
1 Ayu i karam boro menau nabotabir sabuw hai turamaim anao, o tounamatar hai tur anao, baise auru yabow en na’at, au tur ao i naniyan en ber terab etefotef na’atube.
2 If I speak words from God, if I can understand all secrets, and know everything, if I can move mountains by believing, but if I do not love people, I am nothing, even though I can do all of these things.
2 Naatu ayu i God biyanane tur abai ao’orereb, ayu i so’ob wairafu, tur wa’iwa’irih hai kirikirifot etei aso’ob, ayu i baitumatum auru karam oyaw anao na’uy ra’ah nan. Baise auru yabow en na’at, ayu i au yabin en.
3 If I give away all I have, and if I give my body to be burned, but if I do not love people, I get nothing out of it.
3 Ayu karam au sawar etei yababan sabuw ana faramih naatu biyau ana kwahir siboromih hina’afun, baise auru yabow en na’at, ana gewasin boro men ta anab.
4 Love is patient and kind. Love is not jealous. Love is not proud and does not boast.
4 Yabow i yatenuban, yabow i koununub gewasin, yabow i men baibobowenayan, men bai’o’orotoyan, men ora’ara’atayan, men baitengogorayan,
5 Love does not do things that are not nice. Love does not just think of itself. Love does not get angry. Love holds no wrong feelings in the heart.
5 yabow i men okwanekwaneyan, yabow men i taiyuwin ana gewasin enunuwetamih, men baiyaso’arayan, sabuw hai kakafih ana bukamaim men ekikirum,
6 Love is not glad when people do wrong things. But it is always glad when they do right.
6 yabow kakafin isan men ebiyasisir, baise turobe isan i ebiyasisir.
7 Love forgives everything. Love is always trusting, and always hoping, and never gives up.
7 Yabow i mar etei etatafafar, mar etei ebitumatum, mar etei nuhifotamaim ema’am, mar etei ebitafofor.
8 Love never ends. The gift of speaking words from God will end. The gift of speaking in different tongues or languages will stop. The gift of knowing many things will end.
8 Yabow i ana yomanin en, dinabatur tao’orereb boro nasawar, menat ebotabir tur afa tao etei boro hinanutanub, abisa tasoso’ob etei boro nasisinasair.
9 Now we know only a little, and we can speak only a little of Gods words.
9 Anayabin it i turinawat taso’ob, naatu dinabatur tur i turinawat tao’orereb. boro men tutufin tanaorereb nan yomanin tanisawarimih.
10 But when everything becomes perfect, that part will come to an end.
10 Baise koubaitotor ana veya nanan, sawar men koubatotoramaim ti’inu’in boro nasawar.
11 When I was a child, I talked like a child. I understood like a child. I thought like a child. But when I became a man, I stopped doing things like a child.
11 Kek ana veya, kek hai tur ao, kek hai not anot, kek hai naniyanamaim ama, boun ana abi’orot ana veya, kek ana bowabow etei aihamiy.
12 Now it is like looking in a looking-glass which does not make things clear. We cannot see and understand things plainly. But when things become perfect, then we shall fully know and understand everything, just as God knows.
12 Abisa boun ta’i’itin i men ta’i’inan gewas, anayabin kiyam matan sukwayan na’atube, imih God men tai’itin gewas, baise veya nanan, imaibo yumatan boro tana’itin naatu itabo yumatat na’itin. Naatu sawar tutufin etei boro tanaso’ob nan na’asa’ub, boun i turinawat taso’ob.
13 These three things will remain for ever. They are faith, hope, and love. And love is the greatest of them.
13 Naatu boun i sawar tounu tema’am, baitumatum, nuhifot, yabow, baise wanawanahimaim yabow i gagamin.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.