1 Coríntios 13

Bible in Worldwide English NT (BWE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 If I talk with the tongues of men and even of angels, but if I do not love people, then I am only like the sound of a big horn or a loud bell.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o címbalo que retine.
2 If I speak words from God, if I can understand all secrets, and know everything, if I can move mountains by believing, but if I do not love people, I am nothing, even though I can do all of these things.
2 E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse amor, nada seria.
3 If I give away all I have, and if I give my body to be burned, but if I do not love people, I get nothing out of it.
3 E ainda que distribuísse todos os meus bens para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
4 Love is patient and kind. Love is not jealous. Love is not proud and does not boast.
4 O amor é sofredor, é benigno; o amor não é invejoso; o amor não se vangloria, não se ensoberbece,
5 Love does not do things that are not nice. Love does not just think of itself. Love does not get angry. Love holds no wrong feelings in the heart.
5 não se porta inconvenientemente, não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não suspeita mal;
6 Love is not glad when people do wrong things. But it is always glad when they do right.
6 não se regozija com a injustiça, mas se regozija com a verdade;
7 Love forgives everything. Love is always trusting, and always hoping, and never gives up.
7 tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Love never ends. The gift of speaking words from God will end. The gift of speaking in different tongues or languages will stop. The gift of knowing many things will end.
8 O amor jamais acaba; mas havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá;
9 Now we know only a little, and we can speak only a little of Gods words.
9 porque, em parte conhecemos, e em parte profetizamos;
10 But when everything becomes perfect, that part will come to an end.
10 mas, quando vier o que é perfeito, então o que é em parte será aniquilado.
11 When I was a child, I talked like a child. I understood like a child. I thought like a child. But when I became a man, I stopped doing things like a child.
11 Quando eu era menino, pensava como menino; mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.
12 Now it is like looking in a looking-glass which does not make things clear. We cannot see and understand things plainly. But when things become perfect, then we shall fully know and understand everything, just as God knows.
12 Porque agora vemos como por espelho, em enigma, mas então veremos face a face; agora conheço em parte, mas então conhecerei plenamente, como também sou plenamente conhecido.
13 These three things will remain for ever. They are faith, hope, and love. And love is the greatest of them.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança, o amor, estes três; mas o maior destes é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.