Romanos 10
bwd (BWD) vs NAA
1 Imi tubuiyakuweyavo Loma wagaine, ganuwanuwa lakai-vagaina yaku yoo meIsileli adikibababala ina nuwagana Yaubada wagaine-deya. Tainei faina tova moyaina gaveoveola faidiya.
1 Irmãos, o desejo do meu coração e a minha súplica a Deus em favor deles é para que sejam salvos.
2 Iya gaalamanena ada akufaiweya gana awatalatalaina vaita meIsileli-dina idibudibumwaiga velemoena Yaubada faine, aku gavana Yaubada nuwanuwana ani keke nuwadi gidamali. E ada au taudiyavo yadi nuwanuwa wagaine idibumwaiga-kavokavovo.
2 Porque dou testemunho a favor deles de que têm zelo por Deus, porém não com entendimento.
3 Faina Yaubada yana wai wagaine kaliva gisesedi yegayegadiyavo matane ani ibavuyena, e aku nuwanuwadi evona vaita taudiyavo yadi yegayegana ina vaina taudiyavo yadi dewa iwakana ke yadi gugai wagaidiya. Taidei faina Yaubada yana yegayegana anawai keke taudiyavo ida awaegedi wagaine.
3 Desconhecendo a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça que vem de Deus.
4 Aku Keliso gielai ada Mosese yana veimeya ananunu giyegemona velemoena Banae wagaine, e ada veimeya-nai giveiveimeya anatutuya ani giavaina. E ada malinai badi gavega wa yadi vetumagana taudiyavo ina awaegedi Keliso wagaine, ani seyana seyana Yaubada gina awaveiwakanedi ke ginasedi yegayegadiyavo Banae matane.
4 Porque o fim da lei é Cristo, para justiça de todo aquele que crê.
5 Faina kaliva yada yegayegana Mosese yana veimeya anawai anamuliya wagaine ani tova tuwaina Mosese givetokiluma faine, ada ananuwanuwa taide anafaiweya. “Kai gaito nuwanuwana yawai gina nuwagana veimeya anamuliya wagaine, aga veimeya matatabu-moena gida matawalewaleyena.”
5 Ora, Moisés descreve assim a justiça que procede da lei: “Aquele que observar os seus preceitos por eles viverá.”
6 E aku yada yegayegana Keliso anavetumagana anawai wagaine ani ananuwanuwa taide anafaiweya. “Keke nuwainagemiya wanavona, ‘Gaito ginalaka gabameya’” e ada Keliso gina obualiye?
6 Mas a justiça que procede da fé afirma o seguinte: “Não pergunte em seu coração: Quem subirá ao céu?”, isto é, para trazer Cristo lá do alto;
7 “Ada kaduwe keke wanavona, ‘Gaito ginaobu olu keke wa anaebalauyabu wagaine, wada toalika aluwaluwadi yadi fafali’” e ada Keliso gina lakaaliye? Keke taidei anafaiweya wanavona, faina Keliso bademowa alikeya giyawa-vagila.
7 ou: “Quem descerá ao abismo?”, isto é, para levantar Cristo dentre os mortos.
8 Aku kadu vona seyana Buki Tabu wagaine givona, “Yaubada yana vona ani keke atuwada wagaideya ada vaita kana galuvaluva kanalele faine. Ida bana bademowa gimiyamiya wagaideya, awadeya ke yada nuwenuweya.” Tainei vetumagana anavona-nai ani alulumamalena.
8 Porém, o que se diz? “A palavra está perto de você, na sua boca e no seu coração”, isto é, a palavra da fé que pregamos.
9 Ina vetumagana anavona-nai ani taidei anafaiweya. Kai una awamogatala kaliva matadiya, una vonaga, “Yeisu Banae Kauveya ada akuToveimeya,” ada nuwainageniya una vetumagana vaita Yaubada gisiveyawana alikeya, aga Yaubada gina kibababaleni ya koyona wagaidiya-deya.
9 Se com a boca você confessar Jesus como Senhor e em seu coração crer que Deus o ressuscitou dentre os mortos, você será salvo.
10 Faina wa aseaseda kavetumagana ayo giseda yegayegadeyavo Tauna matane, ada awadeya kaawamogatala Yeisu Banae Kauveya ani adaToveimeya e ada adakibababala kanuwagana.
10 Porque com o coração se crê para a justiça e com a boca se confessa para a salvação.
11 Anafaiweya Buki Tabu wagaine Keliso faine givona,
11 Pois a Escritura diz: “Todo aquele que nele crê não será envergonhado.”
12 Vona taidei ananuwanuwa ani ide kaliva matatabuda faideya givona. Faina Yaubada matane meIsileli ada kadu badi keke meIsileli ani keke tamo adatulina gida miyami wagaideya, au moyaida adaita au seyana Banae matane. E ada vona-nai matatabuda faideya. Faina matatabuda ani yada Kauveya Yaubada anakaibe-mowa, ada badi gavega iveolena yana leme faina ani matatabudi Banae yana nuwadogeya gina gugai iwakana wagaidiya.
12 Porque não há distinção entre judeu e grego, uma vez que o mesmo é o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocam.
13 Faina “Badi gavega KAUVEYA ina veolena adikibababala faina, ani gina kibababaledi.”
13 Porque: “Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.”
14 — ausente —
14 Como, porém, invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem nada ouviram? E como ouvirão, se não há quem pregue?
15 — ausente —
15 E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: “Quão formosos são os pés dos que anunciam coisas boas!”
16 Aku keke badi meIsileli matatabudi valeya iwakana ida matawalewaleye. Taide yadi dibusoyoga-nai faine ani falofita Aiseya yana buki wagaine givetokilumina givona, “KAUVEYA, ime ya valeya iwakana aawaawamogatalena aku gaito givetumagane? Keke tamo.”
16 Mas nem todos obedeceram ao evangelho. Pois Isaías diz: “Senhor, quem creu em nossa pregação?”
17 E ada kaliva ivetuvetumagana Keliso wagaine vuvuna ani inoganogala, tainei Keliso yana vona inoganogalina.
17 E, assim, a fé vem pelo ouvir, e o ouvir, pela palavra de Cristo.
18 Kai taidei anafaiweya, aga meIsileli faidiya ani gavaiyamu kanavona? Badi aimo keke valeya iwakana ida nogali? Ika, bademowa inogalina. Anafaiweya Buki Tabu tuwaina wagaine givona,
18 Mas pergunto: Será que eles não ouviram? É claro que sim! “A voz deles se espalhou por toda a terra, e as palavras deles alcançaram os confins do mundo.”
19 Kaduwe kai tamo gaito gida tolidadana, gidavona, “Valeya-nai ani meIsileli ialamanena o kai keke?”
19 Pergunto mais: será que isso não chegou ao conhecimento de Israel? Moisés já dizia: “Eu farei com que vocês fiquem com ciúmes de um povo que não é nação; por meio de gente insensata eu os provocarei à ira.”
20 Aku Aiseya wa yana asevatu Yaubada yana vona giawamogatalena meIsileli wagaidiya givona,
20 E Isaías é tão ousado que diz: “Fui achado pelos que não me procuravam, revelei-me aos que não perguntavam por mim.”
21 Aku meIsileli faidiya Yaubada givona,
21 Quanto a Israel, porém, diz: “Todo o dia estendi as mãos a um povo desobediente e rebelde.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.