Tiago 1

bwc (BWC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ninebo Yakobo, umubomfi wakwa Lesa ne Mfumu Yesu Klistu namiposya mwemikowa ikumi limo nasibili isyasalangana ifyalo fyonse.
1 Tiago, um servo de Deus, e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos que estão dispersas no exterior, saudações.
2 Mwebabwananina mulekimona ngesyuko amakyusi ya misango misango ngayamisila,
2 Meus irmãos, considerem tudo isso como alegria quando caírem em diversas tentações;
3 pantu mwalisiba ukuti ukwesiwa kwa kitetekelo kyenu kuleta ukusipikisya.
3 sabendo disto, que a prova da vossa fé opera a paciência.
4 Lekeni ukusipikisya kupwisye umulimo wakuko, pakweba ati muleba abakula, kabili abapwililika ukwabula ukubulisya akantu nangu kamo.
4 Que a paciência, no entanto, realize a sua obra perfeita, para que sejais perfeitos e completos, sem vos faltar coisa alguma.
5 Umo pali mwebo ngaabulisya amano, alombe kuli Lesa ukuti amupele. Lesa nao uupelesya nensansa kuli onse uwamulomba akamupela.
5 Se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos os homens dá liberalmente, e sem acepção, e lhes será concedida.
6 Lelo pakulomba afwile aketekela ukwabula ukutwisika, pantu onse uutwisika aba nge bimbi lya pali bemba ili sunkanisiwa nokupitwa nomwela.
6 Mas peça-a com fé, não hesitando; porque o que hesita é como a onda do mar, que é levada pelo vento, e lançada de uma para outra parte.
7 Umuntu uutwisika eenekela ukupokelela ikintu ikili kyonse ku Mfumu.
7 Não pense tal homem que receberá alguma coisa do Senhor.
8 Abafye uwabula ukusininkisya fintu ali nokukita, imilangwe yakwe yaluka alukafye.
8 O homem indeciso é instável em todos os seus caminhos.
9 Uwabwananyina umupina afwile ukumfwa bwino palifintu Lesa amukindamika.
9 Deixe o irmão de baixa posição social se alegrar em que ele é exaltado.
10 Nomukankala nao afwile ukumfwa bwino pali fintu Lesa amupoka ubukindami, pantu akalukuta ngeluba lya kyani.
10 Porém o rico, em seu abatimento; porque como a flor da erva ele passará.
11 Pantu akasuba katula akabalikisya, nekikabilila kilenga ikyani ukuma. Amaluba ya kyani yalalukuta nokuyemba kwapwa. Mu musango umo wine efintu nomukankala akonaulwa pansita apamfiwe namakwebo yakwe.
11 Porque o sol nasce com um calor ardente, e a erva seca, e a sua flor cai, e a graça da aparência perece; assim também se desvanecerá o rico em seus caminhos.
12 Alisyuka umuntu uusipikisya mu mesyo. Pantu ngakimfya amakyusi akapokelela ikilambu kya mweo kintu Lesa alaya abantu abamutemwa.
12 Abençoado é o homem que resiste a tentação; porque, tendo sido posto à prova, receberá a coroa da vida, que o Senhor prometeu aos que o amam.
13 Ngamwatunkwa, peba nangu umo uufwile ukulanda ati, “Lesa antunka.” Pantu Lesa tekuti atunkwe ku mubifi kabili nao tekuti atunke uuli onse.
13 Que homem algum, ao ser tentado, diga: Por Deus sou tentado; porque Deus não pode ser tentado pelo mal, e a nenhum homem tenta.
14 Lelo umuntu atunkwa lintu ulunkumbwa lwakwe lwamongola no kumukwata.
14 Mas cada homem é tentado, quando atraído e seduzido pela sua própria concupiscência.
15 Elo ulunkumbwa ngalwaimita lufyala ulubembu, kabili no lubembu nga lwakula lufyala imfwa.
15 Depois, havendo a concupiscência concebido, gera o pecado; e o pecado, sendo consumado, gera a morte.
16 Ala mwilabepwa mwe bwabananina!
16 Não erreis, meus amados irmãos.
17 Ifyabupe fyonse ifisuma kabili ifyapwililika fifuma ku mulu. Fifuma kuli Tata uwabumba ifya mumulu ifipela ulubuuto. Uusyaluka ngekinsingwa kilesyunguluka.
17 Toda a boa dádiva e todo o dom perfeito vêm do alto, e descem do Pai das luzes, em quem não há mudança, nem sombra de variação.
18 Lesa umwine ku kufwaya kwakwe ewatufyele kwi siwi lyakwe ilyakisinka pakuti tube abantansi pa fibumbwa fyakwe fyonse.
18 De sua própria vontade, gerou-nos pela palavra da verdade, para que fôssemos como primícias das suas criaturas.
19 Isibeni iki mwebabwananina abatemwikwa! Umuntu onse alingile ukuba uwayanguka ukumfwa, lelo uukokola ukulanda nokufulwa.
19 Portanto, meus amados irmãos, todo o homem esteja pronto para ouvir, tardio em falar, tardio em irar-se.
20 Ukufulwa kwa muntu takuleta ubulungami buntu Lesa akabila.
20 Porque a ira do homem não opera a justiça de Deus.
21 Talukeni ku fyakowela fyonse ne misango ibi yonse mukili nayo. Mulenakila Lesa nokupokelela amasiwi yakwe yantu abyala mu mitima yenu ayaba namaka yakumipususya.
21 Portanto, rejeitando toda a imundície e superfluidade de malícia, recebei com mansidão a palavra em vós enxertada, a qual pode salvar as vossas almas.
22 Mwilaibepa pakupelelafye mukumfwa amasiwi yakwa Lesa lelo mulekita nafintu yalemyeba.
22 E sede cumpridores da palavra, e não ouvintes apenas, enganando-vos a vós mesmos.
23 Onse umfwafye amasiwi lelo takita fintu yalanda, aba ngomuntu uwailolesya pamenso mwigilashi.
23 Porque, se alguém é ouvinte da palavra, e não cumpridor, é semelhante ao homem que contempla o seu rosto natural em um espelho.
24 Kabili lintu aimona aya, kabili palya pene ailaba fintu amoneka.
24 Porque ele contempla-se a si mesmo, e segue seu caminho, e logo se esquece que tipo de homem ele era.
25 Lelo onse uulolekesya mu Mafunde ayapwililika. Amafunde ayalenga umuntu ukuba umuntungwa, kabili atwalilila ukwabula ukuba komfwafye ulaba lelo kakita, akaba uwapalwa muli fyonse mumilimo yakwe yonse.
25 Porém, aquele que atenta para a lei perfeita da liberdade, e nela persevera, não sendo um ouvinte esquecido, mas realizador da obra, este homem será abençoado em seu feito.
26 Bonse abalanda ati nibakapepa, lelo tabasunga ululimi lwabo ninsi baibepafye abene nabukapepa bwabo buntu bwabula ubuyo.
26 Se algum homem entre vós parece ser religioso, e não refreia a sua língua, antes engana o seu próprio coração, a religião desse homem é vã.
27 Bukapepa ubwalengama kabili ubusyakowela kuli Lesa nyubu, Kwafwa abana bansiwa naba mukamfwilwa muli fintu balekabila nokutalusya umuntu mukukowela kwisonde.
27 A religião, pura e imaculada diante de Deus e Pai, é esta: Visitar os órfãos e as viúvas nas suas tribulações, e manter-se sem manchas do mundo

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.