Apocalipse 15

Na Alangaia Falu 'ana Baea 'i Baegu (BVD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sui nau ku suana lau tii mamalafooa baita ni kwele lae ai lao salo: Nau ku suana fiu 'ensel nai ki fainia fiu kwakwaea 'isi ki. Kera na doo 'isi ki, suli kada si doo nai ki da fuli, God nia ka fonosia naa rakesasua nia.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Sui nau ku suana tii doo nai mala 'ana asi nai 'e lio mala gilasi ma na ere. Ma ku suana lau guu na toaa nai ki da siitasa faafia na doo kwasi nai fai nununa ma faafia na naba nai da filia fua satana bae. Toaa nai kera uu ninimana asi nai ma daka dau 'ana hab nai ki God 'e faa fuada uri kii lana.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 Ma kera daka nguulia fa nguu nia sa Mosis waa ni rao nia God, ma fa nguu nia na Kale Sifsif bae, daka 'urii, “God na Aofia ne 'o rigita ka tasa, 'oe 'o fulia na doo baita ni kwele lae ki ai. 'Oe 'o 'inito 'ana fere ki sui, ma na ade lamu 'e 'o'olo ma ka mamana.
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 'Oo Aofia 'ae, na toaa ki sui tara kera dai faa'inito 'oe ma dai tafoa satamu 'i langi, suli 'oe taifili 'oe 'o abu. Fere ki sui dai lea mai dai foosi 'oe, suli kera da suai naa doo 'o'olo neki 'oe ilia ki.”
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Sui, nau ku lio kau ku suana Beu Abu God 'i salo, ma ku suana kadabeu abu tataumae bae nia ka 'ifi naa.
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 Ma na fiu 'ensel ki daka sakatafa mai faasia na Beu Abu God fainia na fiu kwakwaea nai ki. Na 'ensel nai ki da ofi 'ana maku falu kwakwaoa ki ne da sinasina ma daka saingia reba doo nai ki 'ana gool 'i maa ruruuda.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Sui ta tii doo 'ana faidoo mauri baki ka faa fiu titiu ki 'ana gool fua fiu 'ensel baki. Na titiu nai ki da fungu 'ana kwakwaea God ne mauri firi.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Ma na sasu faasia 'initoaa God ma na rigitaa nia ka 'ogaa lao Beu Abu God, ma ka 'afitai fua ta waa ka ruu kau lao Beu Abu nai lelea ka dao fatai 'ana si kada na fiu kwakwaea baki fiu 'ensel baki da ngali mai da fono fatai.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.