1 Timóteo 3

Na Alangaia Falu 'ana Baea 'i Baegu (BVD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Si baea mamane bae nia 'urii, “Lea ta waa nia dooria kai ilia si raoa nee 'ana kwaitalai lae fua konia manata mamana, waa nai 'e dooria si raoa 'initoe nai.”
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 Aia, ma na waa kwaitalai nai fua konia manata mamana, na abulo lana ka nao si faa noni susuala lau, ma ka too 'ana tii 'afe guu ma ka mamana fuana 'afe nia, ma ka suasulia mauria nia, ma ka manataa, ma na abulo lana ka 'initoa, ma ka kwaisangoni, ma ka bobola fainia toolangai lana bae lana God sia toae ki.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 Ma nia ka nao si kuu oewanea lau 'ana waen uri faaoewane lana 'i tala'ana. Nia ka too marabibi, ma ka nao si too lau 'ana olisusuue fainia toae ma na doori firu lae gwana. Na waa nai ka nao si tola lau suli malefo.
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 Ma nia ka saitomana 'olosi lana 'afe nia fai wela nia ki ma ka toolangaidoo fuada kera daka ade suli nia ma daka sae'inito 'ani nia.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Suli lea na waa 'e nao si tala'ana guu sua lae sulia na bara wele nia fai 'afe nia, tara nia ka suasuli 'utaa 'ana konia manata mamana nee?
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Na waa ne nia rafo naa 'ana manata mamana lae ne nia bobola fainia kai kwaitalai. Na waa ne nia nao si rafo 'ua lao manata mamana laa nia, tara nia kai uu nia 'i tala'ana mala 'ana sa Saetan ma God kai kwae nia lau guu.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Na waa nai fua kwaitalai lae, nia lau guu na waa ne toaa 'i sara ki boroi da sae'inito lau gu 'ani nia ma ka nao dasi saea tasi doo ne ta'aa suli nia. Lea nia 'uri nai taari waa nai ka nao si 'asi nia lao 'aukwai nia sa Saetan.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Na waa neki fua rao kwai'adomi lae fua konia manata mamana, kera daka abulo manataa ma daka bae mamana, ma ka nao dasi kuu oewanea lau 'ana waen doo ne kai faagwauoe kera, ma nao dasi tola lau suli malefo.
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 Na waa nai ki kera waa manata lada ki ngado 'ua guu 'ana toolangaidooa ne God nia faatainia fuakolu, ma na manata lada ka nao si ruarua lau.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 Sui fatai kera dafi ilia tasi raoa, na toaa manata mamana ki daka ilitoda fasi 'ada uri ka faatai folaa ai ne abulo lada 'e 'o'olo naa suli doo ki. 'Uri nai sui fatai kera dafi alu kera 'ana si raoa nai.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Ma na 'afe kera ki boroi na abulo lada ka manataa lau guu. Na ai nai ki ne nao dasi unutainia ta waa ma ta ai kau. Ma kera daka sua diana sulia tooa kera ki 'i tala'ada, ma daka mamana 'ana ili lana doo ki sui guu.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 Na waa ni rao kwai'adomi nai ki fua toaa manata mamana ki, kera waa neki da too 'ana tii 'afe ki guu ma daka mamana fua 'afe kera ki. Ma daka saitomana 'olosi lana 'afe kera ki fai wela kera ki.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Na wane ne nia rao kwai'adomi diana fua toaa God, tara toae ki dai sae'inito 'ani nia, ma 'i seeri nia kai too 'ana noniraa lae uri bae lae sulia na manata mamana laa nia 'ana sa Disas Kraes.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 Nau ku manata toi tara nao si tau guu nau kwai dao kau siamu, sui ta ku doori kekeda na 'aku kau fuamu uri ku toolangainia tai si doo ki fuamu
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 suli ade lea ma nau ku dora 'ua gwaku kau. Lea nau ku dora 'ua gwaku kau, nau ku kekeda kau fuamu nee uri 'oko saitomana si ade laa ne kolu kai ilia 'i laona too kwaimani laa kolu, ne kolu wela nia ki God. Ni kolu nee, kolu na konia manata mamana nia God mauri firi nee naa ne. Na figua nai ne nia faangadoa na toolangaidooa mamana nia God ma ka mala 'ana ta baefungu ni faangado lana lume.
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Si doo mamana ma ka baita tasa ne God nia faatai folaa ai fuakolu 'i tari'ina sulia na faamamane laa ne kolu nii na 'i laona nia 'uri:
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.