1 Timóteo 3

Na Alangaia Falu 'ana Baea 'i Baegu (BVD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Si baea mamane bae nia 'urii, “Lea ta waa nia dooria kai ilia si raoa nee 'ana kwaitalai lae fua konia manata mamana, waa nai 'e dooria si raoa 'initoe nai.”
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Aia, ma na waa kwaitalai nai fua konia manata mamana, na abulo lana ka nao si faa noni susuala lau, ma ka too 'ana tii 'afe guu ma ka mamana fuana 'afe nia, ma ka suasulia mauria nia, ma ka manataa, ma na abulo lana ka 'initoa, ma ka kwaisangoni, ma ka bobola fainia toolangai lana bae lana God sia toae ki.
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 Ma nia ka nao si kuu oewanea lau 'ana waen uri faaoewane lana 'i tala'ana. Nia ka too marabibi, ma ka nao si too lau 'ana olisusuue fainia toae ma na doori firu lae gwana. Na waa nai ka nao si tola lau suli malefo.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 Ma nia ka saitomana 'olosi lana 'afe nia fai wela nia ki ma ka toolangaidoo fuada kera daka ade suli nia ma daka sae'inito 'ani nia.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Suli lea na waa 'e nao si tala'ana guu sua lae sulia na bara wele nia fai 'afe nia, tara nia ka suasuli 'utaa 'ana konia manata mamana nee?
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Na waa ne nia rafo naa 'ana manata mamana lae ne nia bobola fainia kai kwaitalai. Na waa ne nia nao si rafo 'ua lao manata mamana laa nia, tara nia kai uu nia 'i tala'ana mala 'ana sa Saetan ma God kai kwae nia lau guu.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Na waa nai fua kwaitalai lae, nia lau guu na waa ne toaa 'i sara ki boroi da sae'inito lau gu 'ani nia ma ka nao dasi saea tasi doo ne ta'aa suli nia. Lea nia 'uri nai taari waa nai ka nao si 'asi nia lao 'aukwai nia sa Saetan.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Na waa neki fua rao kwai'adomi lae fua konia manata mamana, kera daka abulo manataa ma daka bae mamana, ma ka nao dasi kuu oewanea lau 'ana waen doo ne kai faagwauoe kera, ma nao dasi tola lau suli malefo.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Na waa nai ki kera waa manata lada ki ngado 'ua guu 'ana toolangaidooa ne God nia faatainia fuakolu, ma na manata lada ka nao si ruarua lau.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Sui fatai kera dafi ilia tasi raoa, na toaa manata mamana ki daka ilitoda fasi 'ada uri ka faatai folaa ai ne abulo lada 'e 'o'olo naa suli doo ki. 'Uri nai sui fatai kera dafi alu kera 'ana si raoa nai.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Ma na 'afe kera ki boroi na abulo lada ka manataa lau guu. Na ai nai ki ne nao dasi unutainia ta waa ma ta ai kau. Ma kera daka sua diana sulia tooa kera ki 'i tala'ada, ma daka mamana 'ana ili lana doo ki sui guu.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Na waa ni rao kwai'adomi nai ki fua toaa manata mamana ki, kera waa neki da too 'ana tii 'afe ki guu ma daka mamana fua 'afe kera ki. Ma daka saitomana 'olosi lana 'afe kera ki fai wela kera ki.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Na wane ne nia rao kwai'adomi diana fua toaa God, tara toae ki dai sae'inito 'ani nia, ma 'i seeri nia kai too 'ana noniraa lae uri bae lae sulia na manata mamana laa nia 'ana sa Disas Kraes.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Nau ku manata toi tara nao si tau guu nau kwai dao kau siamu, sui ta ku doori kekeda na 'aku kau fuamu uri ku toolangainia tai si doo ki fuamu
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 suli ade lea ma nau ku dora 'ua gwaku kau. Lea nau ku dora 'ua gwaku kau, nau ku kekeda kau fuamu nee uri 'oko saitomana si ade laa ne kolu kai ilia 'i laona too kwaimani laa kolu, ne kolu wela nia ki God. Ni kolu nee, kolu na konia manata mamana nia God mauri firi nee naa ne. Na figua nai ne nia faangadoa na toolangaidooa mamana nia God ma ka mala 'ana ta baefungu ni faangado lana lume.
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Si doo mamana ma ka baita tasa ne God nia faatai folaa ai fuakolu 'i tari'ina sulia na faamamane laa ne kolu nii na 'i laona nia 'uri:
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.