1 Pedro 5
Na Alangaia Falu 'ana Baea 'i Baegu (BVD) vs ARIB
1 Aia, nau ku bae fuamolu toaa kwaitalai ki fua konia manata mamana na 'i sena. Nau ta wane kwaitalai lau guu ne ku suana sui naa nonifii lana Kraes ma kwai 'inito fainia 'ana si kada nia oli mai. Doo ne adea guu, nau ku gani kamolu
1 Aos anciãos, pois, que há entre vós, rogo eu, que sou ancião com eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 uri molu ka lio diana sulia toaa ne da manata mamana ki. God nia aluda 'i 'abamolu. Molu lio diana suli kera mala 'ana wane lio sulia sifsif ki. God nia dooria uri molu ka noni maabe 'ana ili lana raoa nai, ma ka nao lau suli ne molu manata toi sae God nia suumai kamolu fuai. Nia diana uri molu ka lio suli kera suli ne kamolu molu dooria 'adomi lada, ma ka nao lau suli ne da foli kamolu uri maana.
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, não por força, mas espontaneamente segundo a vontade de Deus; nem por torpe ganância, mas de boa vontade;
3 Ma ka nao molu si oroia toaa neki God nia aluda lao 'abamolu, molu ka talai kera 'i burimolu uri ili lana raoa diane ki.
3 nem como dominadores sobre os que vos foram confiados, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 Ma lea kamolu molu lio suli kera 'uri nai, sa Disas ne mala 'ana gwaungai kera toaa ni lio lae sulia sifsif, ma nia kai falea kwaiaraa 'inito ne diana lelea firi fuamolu, 'ana si kada nia kai oli mai.
4 E, quando se manifestar o sumo Pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 Ma ka 'uri nai lau gu fuamolu toaa dafi baita ki, molu ka ade sulia toaa baite ki. Ma ni kamolu sui guu molu manata mamana, molu ka faatu'uu kamolu uri molu ka kwai'adomi fuamolu kwailiu. Suli na Kekeda laa Abu bae nia bae 'urii,
5 Semelhantemente vós, os mais moços, sede sujeitos aos mais velhos. E cingi-vos todos de humildade uns para com os outros, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Doo ne adea guu, molu marabibi ma molu ka ade sulia God ne nia rigita ka tasa, uri nia ka faa'inito kamolu 'ana si kada nia 'olea.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 Ma molu ka alua na manata 'abarua laa kamolu ki sui guu 'i 'abana, suli nia suasuli kamolu.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Molu ka lilio diana, sulia sa Saetan, na malimae kamolu, nia liu kwailiu gwana uri mala 'ana ta doo mauri kwasi ne saitomana 'ani lana toaa ki. Suli sa Saetan nia dooria 'asia naa tauwela lamolu lae.
8 Sede sóbrios, vigiai. O vosso adversário, o Diabo, anda em derredor, rugindo como leão, e procurando a quem possa tragar;
9 Molu uu ngasi 'ana manata mamana laa kamolu, ma molu ka firu suusia sa Saetan, suli kamolu molu saitomana ne toaa manata mamana ki 'ana fera 'oro neki lao molaagali, kera da nonifii lau guu 'uri kamolu.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que os mesmos sofrimentos estão-se cumprindo entre os vossos irmãos no mundo.
10 Ma 'i burina ne kamolu molu nonifii sulia si kada kukuru, God nia kai faafaalu kamolu, ma kai faatetede kamolu uria na manata mamana laa kamolu ka nao si sui. God nia 'aili kamolu mai uri molu ka too fai Kraes ma molu ka 'inito fainia totoo firi.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, confirmar e fortalecer.
11 Ma nia ka too 'ana tetedea baita ne totoo firi! Iuka nia 'uri nai.
11 A ele seja o domínio para todo o sempre. Amém.
12 Sa Saelas waa ne 'adomi nau 'ana keda lana kekeda laa kukuru nee, nia na toolakolu, suli nia manata mamana 'ana Kraes. Ma nau ku saitomana na raoa sa Saelas, nia diana tiifau. Ma si doo ne adea ku falea na kekeda laa ne fuamolu ne uri ka faangasi kamolu ma ku bae sulia kwai'ofei laa mamana nia God. Aia, molu uu ngasi lao liosaua nai.
12 Por Silvano, nosso fiel irmão, como o considero, escravo abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus; nela permanecei firmes.
13 Toaa ne da manata mamana lao fera 'i Babilon, kera da falea bae diana laa kera fuamolu. God ne fili kera, mala lau guu nia fili kamolu. Ma sa Maak nia falea lau guu kau si baea diana nia fuamolu. Nia mala 'ana wela mamana nau.
13 A vossa co-eleita em Babilônia vos saúda, como também meu filho Marcos.
14 Ma 'ana si kada kamolu molu suamolu kwailiu, molu ka faatainia liosaua kamolu fuamolu kwailiu.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.