Salmos 76

ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။ (BURCBCM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ဂျုဒပြည်၌ ဘုရားသခင်ကိုသိကြ၏။ ကိုယ်တော်၏နာမတော်သည် အစ္စရာအဲလ်တွင် အလွန်ကြီးမြတ်တော်မူ၏။-
1 Em Judá Deus é conhecido; o seu nome é grande em Israel.
2 ကိုယ်တော်၏အိမ်တော်ကို ဂျေရုဆလင်မြို့တွင် တည်ဆောက်ထားပြီး ကိုယ်တော်စံပယ်ရာဌာနသည် ဇီအွန်တောင်ပေါ်တွင် ဖြစ်၏။-
2 Sua tenda está em Salém; o lugar da sua habitação está em Sião.
3 ထိုအရပ်တွင် ကိုယ်တော်သည် ဝင်းလက်နေသောလေး၊ မြား၊ ဒိုင်းလွှား၊ ဓားနှင့် လက်နက်တို့ကို ချိုးဖျက်တော်မူ၏။
3 Ali quebrou ele as flechas reluzentes, os escudos e as espadas, as armas de guerra. Pausa
4 ကိုယ်တော်သည် ဘုန်းဂုဏ်တော်နှင့် ပြည့်စုံတော်မူ၍ သားကောင်တို့ရှိသော တောင်တန်းများထက်ပို၍ တင့်တယ် တော်မူ၏။-
4 Resplendes de luz! És mais majestoso que os montes cheios de despojos.
5 ခွန်အားကြီးသောသူတို့သည် မိမိတို့တိုက်ခိုက်ရရှိသော ပစ္စည်းများဆုံးရှုံးခဲ့ကြ၍ အိပ်ပျော်ခဲ့ကြပြီ။ စစ်သူရဲတို့သည်လည်း မိမိတို့၏လက်များကို အသုံးမပြုနိုင်ခဲ့ကြပေ။-
5 Os homens valorosos jazem saqueados, dormem o sono final; nenhum dos guerreiros foi capaz de erguer as mãos.
6 အိုယာကုပ်၏ဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော် ဆုံးမတော်မူသောအခါ မြင်းနှင့်ရထားတို့ သည် ရပ်ဆိုင်းသွားကြရ၏။
6 Diante da tua repreensão, ó Deus de Jacó, o cavalo e o carro estacaram.
7 ကိုယ်တော်သည် ကြောက်မက်ဖွယ်ဖြစ်တော်မူ၏။ ကိုယ်တော်အမျက်ထွက်တော်မူသောအခါ မည်သူသည် ကိုယ်တော်၏ ရှေ့တော်မှောက်တွင် ရပ်နေနိုင်ပါမည်နည်း။-
7 Somente tu és temível. Quem poderá permanecer diante de ti quando estiveres irado?
8 ကိုယ်တော်သည် ကောင်းကင်မှ တရားစီရင်ချက်ကို ချမှတ်တော်မူသောအခါ ကမ္ဘာမြေကြီးသည် ကြောက်လန့်၍ ငြိမ်ဝပ်လျက်ရှိပါ၏။-
8 Dos céus pronunciaste juízo, e a terra tremeu e emudeceu,
9 ဤသို့ဖြင့် ဘုရားသခင်သည် ကမ္ဘာပေါ်တွင် ဖိနှိပ်ခံရသောသူတို့ကို ကယ်တင်၍ စီရင်ချက်ကိုချမှတ်တော်မူ၏။
9 quando tu, ó Deus, te levantaste para julgar, para salvar todos os oprimidos da terra. Pausa
10 လူတို့၏အမျက်ဒေါသသည် ကိုယ်တော့်ကို အမှန်တကယ်ပင် ချီးမွမ်းထောမနာပြုပါလိမ့်မည်။ ကိုယ်တော်သည် အမျက်တော်မှ လွတ်မြောက်သောသူတို့ဖြင့် မိမိကိုယ်ကို ဆင်မြန်းပါလိမ့်မည်။-
10 Até a tua ira contra os homens redundará em teu louvor, e os sobreviventes da tua ira se refrearão.
11 သင်တို့၏ဘုရား ဖြစ်တော်မူသော ထာ၀ရဘုရားသခင်ထံတော်၌ ကတိသစ္စာပြုပြီး ထိုသစ္စာဝတ်ကို စောင့်ထိန်းကြလော့။ ကိုယ်တော်၏ထံတော်ပါး၌ ရှိသောသူအပေါင်းတို့အား ကြောက်ရွံ့ရိုသေဖွယ်သော အရှင်ထံတော်သို့ လက်ဆောင်ပဏ္ဏာများကို ယူဆောင်လာစေကြလော့။-
11 Façam votos ao Senhor, ao seu Deus, e não deixem de cumpri-los; que todas as nações vizinhas tragam presentes a quem todos devem temer.
12 ကိုယ်တော်သည် မင်းညီမင်းသားတို့၏ စိတ်ကိုနှိမ့်ချတော်မူ၍ လောကီရှင်ဘုရင်တို့အတွက် ကြောက်ရွံ့ရိုသေရသောသူ ဖြစ်တော်မူ၏။
12 Ele tira o ânimo dos governantes e é temido pelos reis da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.