Salmos 75
ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။ (BURCBCM) vs ARIB
1 အိုဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ကိုယ်တော့်ကို ကျေးဇူးတင်ကြပါ၏။ ချီးမွမ်းထောမနာပြုကြပါ၏။ အကျွန်ုပ်တို့သည် ကိုယ်တော်၏နာမတော်ကို ခေါ်တ၍ အံ့ဖွယ်သောအမှုတော်တို့ကို ထုတ်ဖော်ပြောကြားကြပါ၏။
1 Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas.
2 ငါရွေးချယ်သတ်မှတ်ထားသောအချိန်၌ ငါသည် ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်စွာ တရားစီရင်တော်မူမည်။-
2 Quando chegar o tempo determinado, julgarei retamente.
3 ကမ္ဘာမြေကြီးနှင့် ၎င်း၏သက်ရှိသတ္တဝါအပေါင်းတို့ တုန်လှုပ်သောအခါ ငါသည်ကမ္ဘာမြေကြီး၏ အခြေခံအုတ်မြစ်တို့ကို တည်တံ့ခိုင်မြဲစေတော်မူ၏။
3 Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas.
4 ကြွားဝါသောသူတို့အား ကြွားဝါခြင်းကိုမပြုကြနှင့် ဟူ၍လည်းကောင်း၊ ဆိုးယုတ်သော သူတို့အား သူတို့၏ဦးချိုကို မြှောက်မထားကြနှင့်ဟူ၍လည်းကောင်း၊-
4 Digo eu aos arrogantes: Não sejais arrogantes; e aos ímpios: Não levanteis a fronte;
5 သူတို့၏ဦးချိုကို အမြင့်သို့ မြှောက်မထားကြနှင ့်ဟူ၍လည်းကောင်း၊ မောက်မာစော်ကားစွာ မပြောဆိုကြနှင့် ဟူ၍ လည်းကောင်း ငါမိန့်မှာထား၏။
5 não levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância.
6 အကြောင်းမူကား ချီးမြှောက်ခြင်းသည် အရှေ့အရပ်မှလည်းကောင်း၊ အနောက်အရပ်မှလည်းကောင်း၊ တောကန္တာရမှ လည်းကောင်း လာသည်မဟုတ်ပေ။-
6 Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
7 တရားစီရင်တော်မူသော အရှင်သည်ကား ဘုရားသခင်ပင်ဖြစ်သတည်း။ ကိုယ်တော်သည် တစ်ဦးကိုနိမ့်ကျစေ၍ အခြားတစ်ဦးကိုမူ ချီးမြှောက်တော်မူ၏။-
7 Mas Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta.
8 အကြောင်းမူကား ထာ၀ရဘုရားသခင်၏ လက်တော်ရှိ ခွက်ဖလားတွင် ကောင်းမွန်စွာရောစပ်ထားသည့် အမြှုပ်ထွက် နေသော စပျစ်ရည်ရှိ၏။ ကိုယ်တော်သည် ထိုစပျစ်ရည်ကို သွန်ချတော်မူ၍ ကမ္ဘာပေါ်ရှိ သူယုတ်မာအပေါင်းတို့သည် ၎င်းကို ကုန်သည့်တိုင်အောင် သောက်ကြရကုန်၏။
8 Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
9 ငါမူကား ယာကုပ်အမျိုး၏ ဘုရားသခင်ကို အစဉ်မပြတ် ချီးမွမ်းသီချင်းဆိုပါမည်။-
9 Mas, quanto a mim, exultarei para sempre, cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 ကိုယ်တော်သည် ယုတ်မာသောသူတို့၏ ဦးချိုရှိသမျှတို့ကို ဖြတ်တောက်တော်မူလိမ့်မည်။ ဖြောင့်မတ်သော သူတို့၏ ဦးချိုတို့မှာမူ ချီးမြှောက်ခြင်းခံရလိမ့်မည်။
10 E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.