Salmos 26
ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။ (BURCBCM) vs NVI
1 အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်သည် ဖြောင့်မတ်သောလမ်းကို လျှောက်လှမ်းသူဖြစ်သောကြောင့် အကျွန်ုပ်ဘက်မှ တရားစီရင်သူ ဖြစ်တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော့်ကို အကြွင်းမဲ့ယုံကြည်အား ကိုးသူဖြစ်ပါ၏။-
1 Faze-me justiça, Senhor, pois tenho vivido com integridade. Tenho confiado no Senhor, sem vacilação.
2 အို ထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်ကို စမ်းသပ်စစ်ဆေးတော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်၏စိတ်နှလုံးနှင့် အကြံအစည်ကို သိမြင်တော်မူပါ။-
2 Sonda-me, Senhor, e prova-me, examina o meu coração e a minha mente;
3 အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ ခိုင်မြဲသောမေတ္တာတော်သည် အကျွန်ုပ်၏ ရှေ့မှောက်တွင် ရှိနေပါ၏။ အကျွန်ုပ်သည် သစ္စာစောင့်သိခြင်းဖြင့် ကိုယ်တော့်ထံတော်သို့ လျှောက်လှမ်းပါ၏။
3 pois o teu amor está sempre diante de mim, e continuamente sigo a tua verdade.
4 အကျွန်ုပ်သည် ကောက်ကျစ်သော သူတို့နှင့်အတူ မထိုင်ပါ။ သူတော်ကောင်းယောင်ဆောင်သူတို့နှင့်လည်း အပေါင်းအဖော် မလုပ်ပါ။-
4 Não me associo com homens falsos, nem ando com hipócritas;
5 အကျွန်ုပ်သည် ဆိုးမိုက်သောသူတို့နှင့် ပေါင်းဖော်ခြင်းကို မုန်းတီးပါ၏။ ဆိုးယုတ်သောသူတို့နှင့်လည်း အကျွန်ုပ်အတူ ထိုင်လိမ့်မည်မဟုတ်ပါ။
5 detesto o ajuntamento dos malfeitores, e não me assento com os ímpios.
6 အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်သည် အပြစ်ကင်းစင်ကြောင်းကို ပြရန်အတွက် မိမိ၏လက်ကို ဆေးကြောပြီးလျှင် ကိုယ်တော်၏ ယဇ်ပလ္လင်ကို လှည့်ပတ်၍ သွားကာ၊-
6 Lavo as mãos na inocência, e do teu altar, Senhor, me aproximo
7 ကျေးဇူးတင် ချီးမွမ်းခြင်းသီချင်းကို ကျယ်လောင်စွာ သီဆိုပြီး ကိုယ်တော်၏ အံ့ဖွယ်အမှု ရှိသမျှတို့ကို ပြောကြားပါ၏။
7 cantando hinos de gratidão e falando de todas as tuas maravilhas.
8 အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်၏ ဘုန်းတော်တည်ရှိရာဖြစ်သည့် ကိုယ်တော်စံပယ်ရာ အိမ်တော်ကို အကျွန်ုပ် နှစ်သက်မြတ်နိုးပါ၏။-
8 Eu amo, Senhor, o lugar da tua habitação, onde a tua glória habita.
9 အပြစ်သားများနှင့်အတူ အကျွန်ုပ်ကိုလည်းကောင်း၊ သွေးဆာသောသူတို့နှင့်အတူ အကျွန်ုပ်အသက်ကိုလည်းကောင်း ပယ်ရှင်းတော်မမူပါနှင့်။-
9 Não me dês o destino dos pecadores, nem o fim dos assassinos;
10 ထိုသူတို့၏ လက်များသည် မကောင်းမှုများကိုပြုလုပ်ကြ၍ သူတို့၏ လက်ယာလက်များသည်လည်း တံစိုးလက်ဆောင် များနှင့် ပြည့်လျက်ရှိနေ၏။
10 suas mãos executam planos perversos, praticam suborno abertamente.
11 အကျွန်ုပ်မူကား ရိုးသားဖြောင့်မတ်စွာ လျှောက်လှမ်းပါ၏။ အကျွန်ုပ်ကို ကယ်တင်တော်မူ၍ သနားကရုဏာပြတော်မူပါ။-
11 Mas eu vivo com integridade; livra-me e tem misericórdia de mim.
12 အကျွန်ုပ်၏ခြေသည် မြေညီသောနေရာ၌ ရပ်လျက်ရှိနေပါ၏။ အကျွန်ုပ်သည် ကြီးမားသော လူထုပရိသတ်တို့အလယ်တွင် ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို ကောင်းချီးပေးပါမည်။
12 Os meus pés estão firmes na retidão; na grande assembléia bendirei o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.