Salmos 26
ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။ (BURCBCM) vs NTLH
1 အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်သည် ဖြောင့်မတ်သောလမ်းကို လျှောက်လှမ်းသူဖြစ်သောကြောင့် အကျွန်ုပ်ဘက်မှ တရားစီရင်သူ ဖြစ်တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော့်ကို အကြွင်းမဲ့ယုံကြည်အား ကိုးသူဖြစ်ပါ၏။-
1 Ó Senhor Deus, declara que estou inocente, pois faço o que é certo e confio inteiramente em ti.
2 အို ထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်ကို စမ်းသပ်စစ်ဆေးတော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်၏စိတ်နှလုံးနှင့် အကြံအစည်ကို သိမြင်တော်မူပါ။-
2 Examina-me e põe-me à prova, ó julga os meus desejos e os meus pensamentos,
3 အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ ခိုင်မြဲသောမေတ္တာတော်သည် အကျွန်ုပ်၏ ရှေ့မှောက်တွင် ရှိနေပါ၏။ အကျွန်ုပ်သည် သစ္စာစောင့်သိခြင်းဖြင့် ကိုယ်တော့်ထံတော်သို့ လျှောက်လှမ်းပါ၏။
3 pois o teu amor me guia, e a tua verdade sempre me orienta.
4 အကျွန်ုပ်သည် ကောက်ကျစ်သော သူတို့နှင့်အတူ မထိုင်ပါ။ သူတော်ကောင်းယောင်ဆောင်သူတို့နှင့်လည်း အပေါင်းအဖော် မလုပ်ပါ။-
4 Eu não ando na companhia de gente falsa e não vivo com hipócritas.
5 အကျွန်ုပ်သည် ဆိုးမိုက်သောသူတို့နှင့် ပေါင်းဖော်ခြင်းကို မုန်းတီးပါ၏။ ဆိုးယုတ်သောသူတို့နှင့်လည်း အကျွန်ုပ်အတူ ထိုင်လိမ့်မည်မဟုတ်ပါ။
5 Não me ajunto com os perversos e não ando com os maus.
6 အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်သည် အပြစ်ကင်းစင်ကြောင်းကို ပြရန်အတွက် မိမိ၏လက်ကို ဆေးကြောပြီးလျှင် ကိုယ်တော်၏ ယဇ်ပလ္လင်ကို လှည့်ပတ်၍ သွားကာ၊-
6 Ó Senhor Deus, lavo as mãos para mostrar que estou inocente. Ando em volta do teu altar junto com os que te adoram,
7 ကျေးဇူးတင် ချီးမွမ်းခြင်းသီချင်းကို ကျယ်လောင်စွာ သီဆိုပြီး ကိုယ်တော်၏ အံ့ဖွယ်အမှု ရှိသမျှတို့ကို ပြောကြားပါ၏။
7 cantando um hino de gratidão e falando das tuas obras maravilhosas.
8 အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်၏ ဘုန်းတော်တည်ရှိရာဖြစ်သည့် ကိုယ်တော်စံပယ်ရာ အိမ်တော်ကို အကျွန်ုပ် နှစ်သက်မြတ်နိုးပါ၏။-
8 Ó Senhor Deus, eu amo a casa onde vives, o lugar onde está presente a tua
9 အပြစ်သားများနှင့်အတူ အကျွန်ုပ်ကိုလည်းကောင်း၊ သွေးဆာသောသူတို့နှင့်အတူ အကျွန်ုပ်အသက်ကိုလည်းကောင်း ပယ်ရှင်းတော်မမူပါနှင့်။-
9 Não me destruas junto com os que não querem saber de ti; livra-me do castigo que recebem os assassinos —
10 ထိုသူတို့၏ လက်များသည် မကောင်းမှုများကိုပြုလုပ်ကြ၍ သူတို့၏ လက်ယာလက်များသည်လည်း တံစိုးလက်ဆောင် များနှင့် ပြည့်လျက်ရှိနေ၏။
10 aqueles que vivem fazendo o mal e que estão sempre prontos para receber
11 အကျွန်ုပ်မူကား ရိုးသားဖြောင့်မတ်စွာ လျှောက်လှမ်းပါ၏။ အကျွန်ုပ်ကို ကယ်တင်တော်မူ၍ သနားကရုဏာပြတော်မူပါ။-
11 Eu, porém, faço o que é certo. Tem compaixão de mim e salva-me.
12 အကျွန်ုပ်၏ခြေသည် မြေညီသောနေရာ၌ ရပ်လျက်ရှိနေပါ၏။ အကျွန်ုပ်သည် ကြီးမားသော လူထုပရိသတ်တို့အလယ်တွင် ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို ကောင်းချီးပေးပါမည်။
12 Estou livre de todos os perigos; nas reuniões de adoração, eu louvarei a Deus, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.